導航:首頁 > 國外大片 > 香港英文電影字幕

香港英文電影字幕

發布時間:2022-10-16 06:17:50

Ⅰ 去香港看英文電影有中文字幕嗎

有字幕的 但是~除了是繁體字外
有些詞會使用香港特有的白話字用語 像"系ㄚ"=是
"睇"=看 "食"=吃...........
一般外地人看字幕 應該還是會不怎懂吧!!

Ⅱ 21世紀香港電影有英語字幕嗎

現在沒有了,現在翻譯過來的普通話都是很正常的。

以前因為香港電影的字幕裡面,那些粵語很多不是正字。都是口語化的,容易誤導外省人以為這就是正字,如痴線,其實應該是黐線。 還有唔使,唔駛等很多。

1963年的時候,香港政府通過了一條法例,所有的電影都必須配備英文字幕。但是當時香港外地人眾多,因為實際需要,大多數電影也配備了中文字幕,讓不懂粵語和英語的人更容易理解電影內容。那時候香港的影響力非常大,在電影上加雙語字幕就逐漸變成了一種不成文的行業規范。

香港的製片模式,專業分工、組織結構雖比中國大陸、中國台灣地區完善,但較之好萊塢仍顯得隨意機動,工業化程度遠不夠嚴密有序。

發展歷史:

香港電影(Hong Kong Film)是指在中國香港地區製作發行的電影,是華語電影的先驅者。

華語電影是分割成四個地方發展的,分別為:香港電影、大陸電影、新加坡電影和台灣電影。在1997年回歸之前,香港已發展成為華人世界(包括海外華人社會)以至東亞電影的製作基地之一。幾十年來,香港一直是電影工業基地之一和電影出口地之一,人們把它稱做「東方好萊塢」!

Ⅲ 想問問哪裡有純英文字幕的電影

隨便在哪個網站下都可以。我一般在迅雷。
不過,你先選擇AVI、WMA等格式的電影,這種不帶字幕。
之後,再去射手等之類的字幕網站,找英文字幕下載。
再把視頻文件、字幕文件放到一個文件夾,名字取成一樣(但擴展名不變)。點擊播放,就是純英文字幕的電影了。

Ⅳ 有哪位靚仔靚女知道有帶英文字幕的香港影視 當然也要經典好看的

men in ornate armor and tiger-s

Ⅳ 香港電影為什麼對白與字幕常常不符

估計你看得是90年代的那種香港片吧,那時候的香港片一般字幕都是中英雙語的,如果你細心點就能發現,中文的字幕其實並不是根據台詞來的,而是跟俊英文字幕翻譯的,也就是說,英文字幕是根據台詞的,但中文字幕是根據英文字幕的,所以導致對白和中文字幕會對不上,至於究竟是什麼原因造成這樣的情況,就不得而知了,我估計中間也有一個普通話和粵語的翻譯問題,總之大致情況就是這樣

Ⅵ 香港哪個電視台的電影有中英文字幕

學白話的時候也是和你一樣,想找那種字幕是地道白話的,到看電影的時候才發現很多聽了知道是那樣說卻不懂是什麼意思,後來我就找是粵語發音但是國語字幕的,一聽就懂是說什麼。
我不知道你現在已經學到什麼程度了,如果是初學,你可以一邊多學粵語歌,一邊看粵語電影,剛開始學唱歌的精力花多點,等到很多字你會咬字但不知道第幾音的時候,就要多看電影,學唱歌少點。
看粵語電影的時候可以同時學他說上幾句,特別是一些比較不好記的要多說幾遍。
等到你較多可以慢慢說出來的時候,一定要交一個白話說很好的朋友,地道廣州人或香港人最好了,因為你剛開始學的時候如果發音不地道,以後要改過來很困難,最好是那種可以天天在一起的(當然不用24小時都在一起,呵呵)。經常和他或她說白話,碰到不懂的就問他。說錯了也就他一個人知道,這樣你就會進步很快了。
我就是這樣學的,一年後日常的聊天都沒什麼問題了。
順便說一下,我剛開始學的時候也去買過粵語學習教材碟子,不過沒聽多久就聽不下去了,畢竟比較枯燥無味,還是看電影聽歌爽,一舉兩得!
最後祝你早日學好白話,到時候記得給我通個講白話的電話哦,呵呵!!!

Ⅶ 求一個電影,是有關僵屍的鬼片,香港拍的(不是林正英演的),對白是英文,中文字幕

僵屍大時代

譯名: 僵屍大時代
僵屍大行動
Tsui Hark's Vampire Hunters
類 型: 恐怖 / 動作
編 劇: 徐克 Hark Tsui
主演: 周文健,林雪,安雅,於榮光,計春華,張智堯,黃一飛,理查德.坎西諾
導演: 徐克, 錢升瑋
上映日期: 2003-5-23
國家地區: 荷蘭 / 日本 / 香港
對白:英文
中文字幕
簡介:17世紀,一群茅山術士追尋僵屍蹤跡來到一處作為邪惡之源的將軍墓。將軍已經變成了一個僵屍王,並將它遇到的所有人變為夜之僕人。同時,在一個發現僵屍的村莊里,茅山術士中一個小組來此調查這一事件。當他們發現僵屍在這一地區的活動時,他們就投入本地一家富室做僕人,並適逢一樁婚禮。當晚,一夥計劃搶劫婚禮的強盜還未涉足該富家大宅,就被僵屍撕成了碎片,術士們於是發現他們來對了地方。有一些證據指向了姜老爺(於榮光飾),他是本村的族長,並且在地下室里陣列了大量的臘封過的乾屍;還有新娘的哥哥——一個負債的賭徒,他垂涎於佔有姜老爺的財富;當然,也完全有可能是其它的力量在控制著這些僵屍。

Ⅷ 求張國榮電影《霸王別姬》的英文字幕版本

找到高清版資源,文件夾自帶中文簡體,繁體,英文三種字幕。播放時手動載入。

滿意請採納。

Ⅸ 求一部香港電影的名字

中文名稱:神經刀與飛天貓
其中,那個女生男腔的是陳寶蓮(已自殺),男生女腔的是著名老演員李家鼎,電影本身是搞笑片。
英文名稱:Flying Dagger
電影導演:朱延平 Yin-Ping Chu
電影編劇:王晶 Jing Wong
武術指導:程小東 Siu-Tung Ching
主演:張曼玉 Maggie Cheung
張學友 Jacky Cheung
張敏 Man Cheung
葉蘊儀 Gloria Yip
梁家輝 Tony Leung Ka Fai
林志穎 Jimmy Lin
吳孟達 Man Tat Ng
陳寶蓮 Pauline Chan
陳鴻烈 Cheung-Yan Yuen
策劃:皮建鑫、姚奇偉
監制:許佩容
攝影:陳榮樹
剪輯:馬仲堯
美術設計:李耀光
音樂設計:陳大力
地區:中國台灣
色彩:彩色
聲音:Stereo
分級:德國:12
製作公司:ChangHong Channel Film & Video Co. [tw]
語言:國粵雙語,英文字幕
劇情簡介:
大小飛刀韓沖(梁家輝飾)及侄兒韓林(林志穎飾)以緝盜領賞為生,而色藝雙全的大風騷風二娘(張敏飾)則心儀韓沖已久,只因韓不解風情,令大風騷因愛生怨,帶著妹妹小風騷風鈴(葉蘊儀飾)處處與大小飛刀作對,一次風二娘得知富商曹員外出高價誘捕天下第一大盜九尾狐(張學友飾),用心施計絆住大小飛刀,以便自己捷足先登,九尾狐的老婆飛天貓(張曼玉飾)也是一個厲害角色,大小風騷偷襲時不敵被擒,幸得大小飛刀相救,並合力擒住九尾狐,不過九尾狐詭計多端,中途逃脫,四人一路追趕,再與飛天貓於妓院狹路相逢,飛天貓想色誘韓沖,風二娘醋勁大發,二女展開惡斗,此時,曹員外率領大批日本忍者趕到,將韓林捉去,眾人這時才知道曹乃東廠首腦曹天敵,只因九尾狐無意中盜去了他通番賣國的證據,他遂不顧一切追殺九尾狐,真相大白後,眾團結一致,在武林前輩大醉俠的相助下,與曹天敵決一死戰……

Ⅹ 求香港回歸前拍的中英文雙字幕電影

電影《大富之家》香港歷來最高票房的50部港產片第二十五名,票房收入37,367,669港元.導演:高志森 Clifton Ko 主演:黃百鳴 Raymond Wong (I) 張國榮 Cheung Leslie 毛舜筠 Teresa Mo 馮寶寶 Bo-Bo Fung 梁家輝 Tony Leung 劉青雲 Lau Ching

閱讀全文

與香港英文電影字幕相關的資料

熱點內容
恐怖的電影院 瀏覽:388
電影演員沈丹萍的年齡 瀏覽:432
電影一個護士的故事中文版 瀏覽:871
黑羽快斗中文配音大電影 瀏覽:396
2010韓國電影票房排行豆瓣 瀏覽:580
粵工會電影票 瀏覽:78
國外電影男孩東西圖片 瀏覽:865
二戰美日電影名字大全 瀏覽:720
電影吻胸吸胸視頻大全 瀏覽:581
進金門愛情的電影 瀏覽:1000
航班吃人電影完整版 瀏覽:925
東北插班生到台灣去上學是什麼電影 瀏覽:759
高清電影標准圖片 瀏覽:918
哆啦a夢大電影粵語西遊記 瀏覽:267
電影將愛情進行到底主題曲 瀏覽:346
電影小花主題曲是什麼歌曲歌詞 瀏覽:466
愛情傷感動漫電影推薦 瀏覽:91
電影無雙簡介英文 瀏覽:272
梁家輝電影完整版鬼片 瀏覽:82
姜文最經典的一部電影 瀏覽:417