Wait up guys! 等等我,兄弟們! Coming up baby! Coming up baby! I'm coming, Ellie! 快生了!快生了!我來了 艾麗 Too bad, you'd make a wonderful mother. 哦,你本應該是個好媽媽的 My hooves are burning, baby! They are burning! 我的蹄在飛奔,在飛奔 。
Are you a kid? Don't answer that. 你還是孩子嗎 我可不想聽你回答是 Why'd you do that? - I don't know. 你幹嘛? 我也不知道 So listen, Ellie thinks theres something bothering you... 是這樣的,艾麗覺得你有心事。
Actually, I've been thinking, that soon, it might be time for me to head out. 實際上,我在想很快我就應該出發了 Okay, so I'll just tell her that your fine. It was nothing. 好,我現在就去告訴她你很好,你沒事。
Look, who are we kidding, Manny? I'm losing my edge. I'm not really built for chaperoning play-Dates. 好了,我們在騙誰呢,曼里?我在一天天的老去,我可不是去帶孩子的。
一英語的學科特點
(1)英語學科是一門語言學科,需要記憶大量的信息,以備後期的輸出。要學好英語首先要記單詞,記固定搭配,記語法規則,記時態,記句型,記好篇章,記好的表達方法,最後達到靈活運用的地步。
(2)作為國際上最通用的語言之一,英語具有鮮明地應用性。學會了就能使用,使用就能夠有收獲。英語是交際工具,掌握英語就多了一個交流思想、獲得信息的途徑。目前英語的使用越來越廣泛,很多知識信息都以應用為載體。
二英語的起源與發展
(1)英語(英文:English)是一種西日耳曼語,最早被中世紀的英國使用,並因其廣闊的殖民地而成為世界使用面積最廣的語言。英國人的祖先盎格魯部落是後來遷移到大不列顛地區的日耳曼部落之一,稱為英格蘭。
(2)自17世紀以來,現代英語在英國和美國的廣泛影響下在世界各地傳播。通過各類這些國家的印刷和電子媒體,英語已成為國際主導語言之一,在許多地區和專業的環境下的語言也有主導地位,例如科學、導航和法律。
② 求冰河時代《堅強》的中英文對照歌詞
冰河時代2 歌詞
Once Again I』m longing, for your hungry touch
又一次地我冒險下了賭注,希望能得到你的青睞
Picture when you on me, I』m missing you so much
你的容顏一次次重現,我正在苦苦思念你
You turn on light imagination, goal your follow way
你夢幻般的點亮了燈,以你一貫的方式
And in my fantasy you came my body; I need you back to stay
我幻想著你是我的寶貝,我需要你回來在我身邊
I get my Inside out, and my headache won』t stop
我悲痛欲絕,從未停止心傷(這里是頭痛,我改了一下)
I fail to not look back, as I』m bouncing down the wrong track
我禁不住回頭,就像我禁不住探索那錯誤的軌跡
Half way up your smile going down, but I』m getting stronger and stronger.
你繼續為笑著,我卻越來越堅強
Uhoo Uhooo (uhoo uhoo)
哦~~哦~~
But I』m getting stronger and stronger
但是我卻越來越堅強
Midnight turns to morning, I don』t get lot sleep
物業輾轉到天亮,我幾乎沒有睡去
I know that you are out there somewhere, being someone else』s treat
我知道你就在某個地方,做別人的姑娘
Have think us knows just how to please me
想想我們的處境
Chance run down my spying
再也不想做你的間諜
And when you wake up spill your kisses, I am shivering inside it
當你醒來,我吻著你,我整個身心在顫抖
I get my Inside out, and my headache won』t stop
我悲痛欲絕,從未停止心傷
I fail to not look back, as I』m bouncing down the wrong track
我禁不住回頭,就像我禁不住探索那錯誤的軌跡
Half way up your smile going down, but I』m getting stronger and stronger.
你繼續為笑著,我卻越來越堅強
Uhoo Uhooo (uhoo uhoo)
哦~~哦~~
But I』m getting stronger and stronger
但是我卻越來越堅強
下載 <<冰河時代2>> 到手機 支持愛聽,就把aiting推薦給三個QQ好友 支持愛聽,就把aiting推薦給三個QQ好友
③ 冰河時代中文版歌詞
求冰河時代中文版歌詞?
2009yoyo
我愛睡覺歌手:香香專輯:豬之歌
把鬧鍾關掉別叫我太早我唯一的愛好就是睡覺夢中的天很藍山很高我翻山越嶺才看到你的訊號
夢到你的美你對我的好夢中的容顏不會變老管他歲月多無情我有多渺小
在這里才知道誰對我最重要
你讓我按時吃葯你讓我記得洗澡
每一秒每一秒美妙時刻溫暖我夢也發燒不要求任何回報你總是牽著我的手踩著我的腳
每一秒每一秒心跳有著你的夢值得自豪你永遠是我夢中的依靠其他
歌名:冰河時代女聲中文版
歌詞:WOWOWOWOWOWO。。。
我正忙著做夢一瞬間沖動
為什麼某個大樓毀滅整個星球
沉睡中那蒼白的臉看世界在變
這就是靜著後完整的臉將毀滅這一切等到我到達世界盡頭以後會不會有人在很遠的地方守候
那是什麼樣的自由在領易世界的盡頭
WOWOWO午夜世界的盡頭
WOWOWO午夜世界的盡頭
但是你已不在而我已醒來
我看見你整過的那個窗檯
花朵正盛開我知道我終究會醒來什麼也不改因為我無法感覺我的未來在哪裡盛開
等到我到達世界盡頭以後會不會有人在很遠的地方守候
那是什麼樣的自由在領易世界的盡頭
WOWOWO領易世界的盡頭
WOWOWO領易世界的盡頭
但是你已不在而我已醒來
我看見你整過的那個窗檯
花朵正盛開我知道我終究會醒來什麼也不改因為我無法感覺我的未來在哪裡盛開
WOWOWO領易世界的盡頭
WOWOWO領易世界的盡頭
WOWOWO領易世界的盡頭
WOWOWO午夜世界的盡頭
WOWOWO午夜世界的盡頭參考資料:
http:.ai.comquestion42097609.html
展開其他相似回答(1)
隱藏其他相似回答(1)
suqinh
我正忙著做夢一瞬間沖動
為什麼某個大樓毀滅整個星球
沉睡中那蒼白的臉看世界在變
這就是靜著後完整的臉將毀滅這一切等到我到達世界盡頭以後會不會有人在很遠的地方守候
那是什麼樣的自由在領易世界的盡頭
WOWOWO午夜世界的盡頭
WOWOWO午夜世界的盡頭
但是你已不在而我已醒來
我看見你整過的那個窗檯
花朵正盛開我知道我終究會醒來什麼也不改因為我無法感覺我的未來在哪裡盛開
等到我到達世界盡頭以後會不會有人在很遠的地方守候
那是什麼樣的自由在領易世界的盡頭
WOWOWO領易世界的盡頭
WOWOWO領易世界的盡頭
但是你已不在而我已醒來
我看見你整過的那個窗檯
花朵正盛開我知道我終究會醒來什麼也不改因為我無法感覺我的未來在哪裡盛開
WOWOWO領易世界的盡頭
打客服
冰河時代。中文歌詞
onceagaini』mlonging,fo
youhungytouch
又一次地冒險下了賭注,希望能得到你的青睞
pictuewhenyouonme,i』mmissingyousomuch
你的容顏一次次重現,正在苦苦思念你
youtunonlightimagination,goalyou
followway
你夢幻般的點亮了燈,以你一貫的方式
andinmyfantasyyoucamemy
ody;ineedyou
acktostay
幻想著你是的寶貝,需要你回來在身邊
igetmyinsideout,andmyheadachewon』tstop
悲痛欲絕,從未停止心傷(這里是頭痛,改了一下)
ifailtonotlook
ack,asi』mouncingdownthew
ongtack
禁不住回頭,就像禁不住探索那錯誤的軌跡
halfwayupyou
smilegoingdown,
uti』mgettingst
ongeandstonge.
你繼續為笑著,卻越來越強壯
uhoouhooo(uhoouhoo)
哦~~哦~~
uti』mgettingst
ongeandstonge
但是卻越來越強壯
midnighttunstomoning,idon』tgetlotsleep
物業輾轉到天亮,幾乎沒有睡去
iknowthatyoua
eouttheesomewhee,eingsomeoneelse』st
eat
知道你就在某個地方,做別人的姑娘
想想們的處境
chanceundownmyspying
再也不想做你的間諜
andwhenyouwakeupspillyou
kisses,iamshive
inginsideit
當你醒來,吻著你,整個身心在顫抖
igetmyinsideout,andmyheadachewon』tstop
悲痛欲絕,從未停止心傷
ifailtonotlook
ack,asi』mouncingdownthew
ongtack
禁不住回頭,就像禁不住探索那錯誤的軌跡
halfwayupyou
smilegoingdown,
uti』mgettingst
ongeandstonge.
你繼續為笑著,卻越來越強壯
uhoouhooo(uhoouhoo)
哦~~哦~~
uti』mgettingst
ongeandstonge
但是卻越來越強壯
進入下載:冰河時代(女唱中文版)_2007合成clu
[djoo_mx
http:www.910dj.com
download.asp?id=10892
壯志凌雲一號
電影名稱:冰河世紀2主
演:-
類
型:動畫
國家地區:歐美加入時間:2006-04-13
冰河世紀2劇情介紹:經過了近四年的冰封,冰河時代將要進入尾聲,正當動物們滿心歡喜地迎接和暖的日子,猛獁象,樹獺席德和劍齒虎迭哥發現冰山開始崩塌,冰川大面積地溶化,洪水將很快把他們居住的山谷淹沒。於是三人拯救小分隊必須迅速通知其他動物撤離災區,前往其它山谷居住。
如果說護送寶寶的任務還只是幼兒級的,這次拯救整個動物族群的任務可算得上具劃時代意義了,更何況它們這回還要對付比洪水猛獸更難纏的對手:戀愛!
自稱是史前最後一頭猛獁象的曼尼在遷徙途中遇上了據說是世界最後一頭母(注意!是母的!)猛獁象愛麗,一直獨善其身的大傢伙似乎找到了家的感覺,兩個兄弟從旁撮合卻無能為力。因為,這個頑固的種族主義者對曼尼全不來電。
免費下載:冰河世紀2下載
http:222.92.41.230
%B1%F9%BA%D3%CA%C0%BC%CD2CD1.
mhttp:222.92.41.230
%B1%F9%BA%D3%CA%C0%BC%CD2CD2.
m什麼是冰河時代,是不是有首歌叫冰河時代,是誰唱的?有歌詞沒?
-《冰河時代1》的歌詞是什麼?
-求《冰河時代3》的中文歌詞?
-求《冰河時代2》完整版MP3?
-冰河時代1是誰唱的?-求冰河時代所有歌曲-誰有冰河時代的dj歌曲?
-求《冰河時代2》電影下載地址
-
④ 冰河時代英文版的歌詞
冰河時代1
歌名:la la love on my mind
la la la la la la
mhmm...
you're the la love of my life
one way ticket and of life to live
pockets full of sunshine lots of love to give
longing for your kisses
longing for your arms to be holding me.
i took the friday night flight
paris here i come
couldn't live without you
you're the only one
got the note you wrote me ╟ know it all by heart
oh nothing's gonna keep us apart.
there is only...
la la love on my mind,
gonna leave my la la love on the line,
baby just surrender, you'll be la lucky tonight.
looking out for ooh la la la l'amour
and i'm gonna la la love you toujours.
there's no doubt about it,
you're the la love of my life.
don't care about my suitcase,
gonna grab a cab,
let your arms unfold me
give you all i have
boy you got me dreamin'
you're a kiss away
in your arms i'm going to stay
there is only...
la la love on my mind,
gonna leave my la la love on the line,
baby just surrender, you'll be la lucky tonight.
looking out for ooh la la la l'amour
and i'm gonna la la love you toujours.
there's no doubt about it,
you're the la love of my life.
mhmm...
you're the la love of my life
冰河時代2
歌名:stonger
Once Again I』m longing,
曾經有一次,我渴望
for your hungry touch
渴望你的感動
Picture when you on me,
你的容顏一次次重現,
I』m missing you so much
我正在苦苦思念你
You turn on light imagination,
你夢幻般的點亮了燈,
goal your follow way
以你一貫的方式
And in my fantasy you came my body;
我幻想著你是我的寶貝,
I need you back to stay
我需要你回來在我身邊
I get my Inside out,
我悲痛欲絕,
and my headache won』t stop
從未停止心傷
I fail to not look back,
我禁不住回頭,
as I』m bouncing down the wrong track
就像我禁不住探索那錯誤的軌跡
Half way up your smile going down,
你繼續微笑著,
but I』m getting stronger and stronger.
我卻越來越強壯
Uhoo Uhooo (uhoo uhoo)
哦~~哦~~
But I』m getting stronger and stronger
但是我卻越來越強壯
Midnight turns to morning,
午夜輾轉到天亮,
I don』t get lot sleep
我幾乎沒有睡去
I know that you are out there somewhere,
我知道你就在某個地方,
being someone else』s treat
做別人的姑娘
Have think us knows just how to please me
想想我們的處境
Chance run down my spying
再也不想做你的間諜
And when you wake up spill your kisses,
當你醒來,我吻著你,
I am shivering inside it
我整個身心在顫抖
I get my Inside out,
我悲痛欲絕,
and my headache won』t stop
從未停止心傷
I fail to not look back,
我禁不住回頭,
as I』m bouncing down the wrong track
就像我禁不住探索那錯誤的軌跡
Half way up your smile going down,
你繼續微笑著,
but I』m getting stronger and stronger.
我卻越來越強壯
Uhoo Uhooo (uhoo uhoo)
哦~~哦~~
But I』m getting stronger and stronger
但是我卻越來越強壯
⑤ 冰川時代4經典英文台詞(帶翻譯 5句)和大概內容
1、她看見我肩上的那根毛就說如果你找別的女伴風流。
She picked a hair off my shoulder and says,"lf you have an extra mating dance。」
2、至少找一個毛的顏色相同的。
at least pick a femalewith the same color pelt。
3、我想「完了」我要成她的盤中餐了。
I thought "Whoa. She's gonna gopraying mantis on me。
4、如果你有了配偶就該對她忠誠,你很幸運了。
If you find a mate, you should be loyal.In your case, grateful。
5、你給我走開一輩子守著一個太蠢了。
Now get away from me.- I think mating for life is stupid。
⑥ 幫忙翻譯下冰河時代2的英文
Once Again I』m longing, for your hungry touch
又一次地我冒險下了賭注,希望能得到你的青睞
Picture when you on me, I』m missing you so much
你的容顏一次次重現,我正在苦苦思念你
You turn on light imagination, goal your follow way
你夢幻般的點亮了燈,以你一貫的方式
And in my fantasy you came my body; I need you back to stay
我幻想著你是我的寶貝,我需要你回來在我身邊
I get my Inside out, and my headache won』t stop
我悲痛欲絕,從未停止心傷(這里是頭痛,我改了一下)
I fail to not look back, as I』m bouncing down the wrong track
我禁不住回頭,就像我禁不住探索那錯誤的軌跡
Half way up your smile going down, but I』m getting stronger and stronger.
你繼續為笑著,我卻越來越強壯
Uhoo Uhooo (uhoo uhoo)
哦~~哦~~
But I』m getting stronger and stronger
但是我卻越來越強壯
Midnight turns to morning, I don』t get lot sleep
物業輾轉到天亮,我幾乎沒有睡去
I know that you are out there somewhere, being someone else』s treat
我知道你就在某個地方,做別人的姑娘
Have think us knows just how to please me
想想我們的處境
Chance run down my spying
再也不想做你的間諜
And when you wake up spill your kisses, I am shivering inside it
當你醒來,我吻著你,我整個身心在顫抖
I get my Inside out, and my headache won』t stop
我悲痛欲絕,從未停止心傷
I fail to not look back, as I』m bouncing down the wrong track
我禁不住回頭,就像我禁不住探索那錯誤的軌跡
Half way up your smile going down, but I』m getting stronger and stronger.
你繼續為笑著,我卻越來越強壯
Uhoo Uhooo (uhoo uhoo)
哦~~哦~~
But I』m getting stronger and stronger
但是我卻越來越強壯
——————————————————————OVER————
⑦ 冰河世紀4中的2段精彩對話,要英文
1、為什麼你們活的快樂 。因為我們缺心眼。
Why do you live happy. Because we QueXinYan.
2、奶奶對兩只老虎說:千萬別再我面前接吻,我會吐的~
Grandma to two tiger said: don't again before I kiss, I will vomit ~
3、媽媽對桃子說:別為別人改變自己。
Mother to peach say: don't change yourself for others.
4、奶奶會活得比我們長的,因為人至賤則長命百歲~~哈哈!
Grandma will live longer than us, because the person is to base the long life ~ ~ ha ha!
5、迪亞哥:我不認為你能行。
Django: I don't think you can do it.
6、如果我不幸遇難,就幫我找個老婆,幫我告訴她我愛他。
If I were killed, you can help me find a wife, help me tell her I love him.
⑧ 冰河時代歌詞
once again i'm longing
for your hungry touch
picture when you on me
i'm missing you so much
you turn on light imagination
goal your follow way
and in my fantasy you came my body
i need you back to stay
i get my inside out and my headache won't stop
i fail to not look back as i'm bouncing down the wrong track
half way up your smile going down but i'm getting stronger and stronger
uhoo uhooo (uhoo uhoo)
getting stronger and stronger
uhoo uhooo (uhoo uhoo)
getting stronger and stronger
midnight turns to morning
i don't get lot sleep
i know that you are out there somewhere being someone else's treat
have think us knows just how to please me
chance run down my spying
and when you wake up spill your kisses i am shivering inside it
i get my inside out and my headache won't stop
i fail to not look back as i'm bouncing down the wrong track
half way up your smile going down but i'm getting stronger and stronger.
uhoo uhooo (uhoo uhoo)
getting stronger and stronger
uhoo uhooo (uhoo uhoo)
getting stronger and stronger
uhoo uhooo (uhoo uhoo)
uhoo uhooo (uhoo uhoo)
uhoo uhooo (uhoo uhoo)
getting stronger and stronger
i get my inside out and my headache won't stop
i fail to not look back as i'm bouncing down the wrong track
half way up your smile going down but i'm getting stronger and stronger
uhoo uhooo (uhoo uhoo)
getting stronger and stronger
uhoo uhooo (uhoo uhoo)
getting stronger and stronger
i get my inside out and my headache won't stop
i fail to not look back as i'm bouncing down the wrong track
half way up your smile going down but i'm getting stronger and stronger
uhoo uhooo (uhoo uhoo)
uhoo uhooo (uhoo uhoo)
uhoo uhooo (uhoo uhoo)
wowowowowwoowow
⑨ 冰川時代5經典台詞
冰河世紀經典語錄大全:
1.- 你發現了什麼突破性的計劃性的原理?
- 哦,我在飛
- 還真有突破性
2.你們犀牛真是沒什麼大腦,我講話就這么直別生氣哦
3.等一下 犀牛不是吃素的嗎?
4誰告訴你我們殺他就是要吃他 .你知道嗎?我最討厭人家把獵殺當樂趣
5.如果我要品嘗復仇的滋味,口味一定要新鮮。
6.- 然後那個MM就抓住我肩膀上的頭發跟我說:"GG你下次去把別的MM的時候至少要找一個跟自己毛發 顏色一樣的MM好嗎?"。我就想『哦 ,慘了 ,她該不會把我吃掉吧 ?』
- 嘿 如果有了終生伴侶就該老實一點 尤其是你這長相更該心存感激
- 一夫一妻制真沒人性 這樣我就不能子孫滿堂了
7.讓我把話說清楚 這世界上沒有我們 事實上如果沒有我 你早就不存在了
8.你真的天生臉皮就很厚哎 你知道嗎?
9.- 那個小肉球是我的
- 不對這個小肉球應該是我們的
- 我們?你們兩個看起來不像一對啊?我懂了你們倆個生不出來所以用領養的。
10.你還是好人好事的代表呢 是吧
11.因為是你說要送他回去的 因為這里你最好欺負 因為你拒絕的話就會挨扁
12.你這個低等動物 擠的出奶也是低等奶
13.有人已經告訴我 世界末日該來到 准備存糧(3個西瓜)過冰河時期 三個驕傲的鳥
14.哦 耶 有沒有人想再玩一次
冰河世紀劇情簡介:
冰河時期降至,動物們都急著遷徙到溫暖的地方及儲存食物。長毛象曼弗瑞德、樹獺希德、劍齒虎迪亞戈為了幫助一個人類的嬰兒回到父母身邊,因而也掉了動物們遷徙的隊伍。三隻性格各異的動物,覺得集合力量幫助嬰兒。一路上,善良的曼弗瑞德總覺得迪亞戈心懷鬼胎,想吃掉嬰兒,互相猜疑。他們一起經歷了無數艱難險阻,終於能夠真誠相對。
當劍齒虎迪亞戈的同伴知道它身邊正有一個嬰兒,飢寒交迫的它們就想迪亞戈把嬰兒交給它們當食物,迪亞戈已對可愛的小嬰兒產生了感情,無法下手,而迪亞戈該如何選擇呢?小嬰兒又能否安全回到家中?
影片評價
《冰河世紀》讓觀眾看到最多的是溫馨,劇情的完美讓觀眾徹底喜歡上了這部作品。(時光網評)
《冰河世紀》是由20世紀福克斯和導演克里斯偉奇於2002年推出的3D動畫,時隔九年,這部動畫如今回味起來觀賞性依然絲毫不減,20世紀福克斯是八大電影公司中成立最晚的,系列影片出的也不算多,《冰河》作為其中一個系列無疑在娛樂性和商業性上獲得了成功。
⑩ 冰河時代
剪輯自 美女與野獸
Belle: Papa?
Father: How on earth did that happen? Doggone(他媽的) it!
Belle: Are you all right, papa?
Father: I am about ready to give up on this hunk(大塊) of junk(垃圾).
Belle: You always say that.
Father: I mean it this time. I』ll never get this boneheaded(笨重的) contraption(裝置) to work.
Belle: Yes, you will and you』ll win the first prize at the fair tomorrow.
Father: Humph!
Belle: And become a world-famous inventor.
Father: You really believe that?
Belle: I always have.
Father: Well, what are we waiting for? I』ll have this thing fixed in no time. Hand me that, uh…dog-legged clincher(緊鉗), there. So did you have a good time in town today?
Belle: I got a new book. Papa, do you think I am odd(奇怪的)?
Father: My daughter? Odd? Where would you get an idea like that?
Belle: Oh, I don』t know. It』s just that I am not sure I fit in here. There is no one I can really talk to.
Father: What about that Gaston? He is a handsome fellow.
Belle: He is handsome, all right, and rude, and conceited(自以為是的), and… oh, papa, he is not for me.
Father: Well, don』t you worry. 』cause this invention』s going to be the start of a new life for us. I think that』s done it. Now let』s give it a try.
【口語財富】
1. I am ready to give up. 我想放棄。
2. I mean it this time. 這次我是認真的。
3. Do you think I am odd? 你認為我有些怪嗎?
4. Where would you get an idea like that? 怎麼會這樣想呢?
5. I fit in here. 我適應這里。
6. Let』s give it a try. 讓我們試一試!
剪輯自 獅子王
Mufala: Simba, I am very disappointed in you.
Simba: I know.
Mufala: You could』ve been killed. You deliberately(故意的) disobeyed me. And what』s worse, you put Nala in danger.
Simba: I was just trying to be brave like you.
Mufala: I am only brave when I have to be. Simba, being brave doesn』t mean you go looking for trouble.
Simba: But you are not scared of anything.
Mufala: I was today.
Simba: You were?
Mufala: Yes. I thought I might lose you.
Simba: Oh, I guess even kings get scared, huh? But you know what?
Mufala: What?
Simba: I think those hyenas(土狼) were even scareder.
Mufala:』cause nobody messes with your dad. Come here, you.
Simba: Oh, no! no!
【口語財富】
1. I am very disappointed in you. 我對你很失望。
2. Don』t put Nala in danger. 不要讓納拉陷入困境。
3. Nobody dares to mess with me. 沒人敢惹我。
剪輯自《Cinderella II》灰姑娘2
Cinderella: Ah, look at me.
Jaq: Cinderelly not look like Cinderelly.
Cinderella: It』s true. Something』s just not right here.
Gus: Like, uh, stewed prunes?
Cinderella: Exactly, Gus. And why do they have to keep the palace so dark? And that awful dance. And those boring colors that all look the same.
Gus: And stewed(燉熟的) prunes(梅干)!
Cinderella: Especially those rules about keeping commoners out of the palace! Why, I was a dish maid(洗碗女僕) when the prince married me. And he loves me because I am me. I』ve been trying to obey someone else』s rules about who I should be and how I should dress. This hair! I know I can do this. I just have to stop trying to be someone else.
Gus: What』s she gonna do, Jaq-Jaq?
Cinderella: Gus, I』m going to plan this banquet my way.
【口語財富】
1. Something』s just not right here. 有點不對勁兒!
2. It』s because I am me. 那是因為我就是我自己。
3. I』m going to do it my way. 我會按照自己的方式來做。
剪輯自《The Lord of the Rings-Return of the King》指環王III--王者歸來
Gandalf: Hail Denethor, son of Ecthelion, lord and steward(幹事) of Gondor. I come with tidings(消息) in this dark hour, and with counsel(忠告).
Steward: Perhaps you come to explain this. Perhaps you come to tell me why my son is dead.
Pippin: Boromir died to save us, my kinsman(同族者) and me. He fell defending us from many foes(敵人).
Gandalf: Pippin.
Pippin: I offer you my service, such as it is in payment of this debt.
Gandalf: Get up. My lord, there will be a time to grieve(悲痛) for Boromir, but it is not now. War is coming. The ememy is on your doorstep. As steward, you are charged with the defense of this city. Where are Gondor』s armies? You still have friends. You are not alone in this fight. Send word to Theoden of Rohan. Light the beacons(燈塔).
Steward: You think you are wise, Mithrandir. Yet for all your subtleties(精明), you have not wisdom. Do you think the eyes of the White Tower are blind? I have seen more than you know. With your left hand you would use me as a shield(盾牌) against Mordor. And with your right, you』d seek to supplant(代替) me. I know who rises with Theoden of Rohan. Oh, yes. Word has reached my ears of this Aragorn, son of Arathorn. And I tell you now, I will not bow to this Ranger(巡邏騎兵) from the north, last of a ragged house long bereft(被剝奪的) of lordship(統治).
Gandalf: Authority is not given to you to deny the return of the king, steward.
Steward: The rule of Gondor is mine and no other』s.
【口語財富】
1.I offer you my service.我來服侍你。
2.I come with tidings.我帶著消息來的。
3.The ememy is on your doorstep. 兵臨城下。
4.you are charged with the defense of this city. 你有責任保護這個城市。
5.I will not bow to him. 我不會向他屈服的。
剪輯自《Finding Nemo》海底總動員
Nemo: Wake up, wake up! First day of school.
Marlin: I don』t want to go to school—five more minutes.
Nemo: Not you. Dad, me.
Marlin: Ok.
Nemo: Get up, get up. It』s time for school, time for school.
Marlin: All right, I』m up.
Nemo: Whoa!
Marlin: Nemo!
Nemo: First day of school!
Marlin: Nemo, don』t move! You』ll never get out of there yourself. I』ll do it. Unh! You feel a break?
Nemo: No!
Marlin: Sometimes you can』t tell 』cause fluid rushes to the area. Are you woozy(眩暈的)?
Nemo: No!
Marlin: How many strips(條紋) do I have?
Nemo: I am fine.
Marlin: Answer the stripe question.
Nemo: Three.
Marlin: No! see? Something』s wrong with you. I have one, two, three—That』s all I have? You are ok. How』s the lucky fin?
Nemo: Lucky.
Marlin: Let』s see. Are you sure you want to go to school this year? There』s no problem if you don』t. You can wait 5 or 6 years.
Nemo: Come on, Dad, it』s time for school.
【口語財富】
1. It』s time for school. 該上學了。
2. I』m up. 我這就起來。
3. You』ll never get out of there yourself. 你自己是無法擺脫的。
4. You feel a break? 受傷了嗎?
5. Are you woozy? 頭暈嗎?
剪輯自《Mulan》花木蘭
Mulan: I can explain.
Shang: So it is true.
Mulan: Shang!
Shang: I knew there was something wrong with you.
A woman!Treacherous(背叛的) snake!
Mulan: My name is Mulan.I did it to save my father.
Shang: High treason(叛逆)!
Mulan: I did not mean for it to go this far.
Shang: Ultimate(最後的) dishonor(玷辱)!
Mulan: It was the only way.Please believe me.
Shang: Captain. Restrain(制止) him!
Together: No!
Shang: You know the law.
Captain: A life for a life.My debt is repaid.
【口語財富】
1) A life for a life. 一命還一命!
2) My debt is repaid. 我欠你的債還清了。
3) I did not mean for it to go this far. 我不是故意要這樣的。
4) Ultimate dishonor! 真是奇恥大辱!
5) You know the law. 法律不可違抗。
剪輯自《Pocahontas II》風中奇緣II
Rolfe: Sire(陛下), I gave these people your word you would meet. Are we not honor-bound—
Ratcliffe: The king is bound(被束縛) to nothing, when you can not fulfill your mission(任務). You were sent for the savage leader and yet you bring back a woman.
King: A woman!
Rolfe: Your Highness, she is royalty(王權)—a princess. She is the daughter of a great chief who has traveled far from her homeland in the interests of peace.
Ratcliffe: Meet with her, Your Majesty. May I suggest she attend the hunt ball? Let her go back to Virginia having witnessed the royal might and majesty of English society.
Rolfe: Sire, she doesn』t know our customs, to subject her to this kind of scrutiny(詳細審查) would be---
Ratcliffe: I don』t understand, Rolfe. If she is not a savage, then why shouldn』t she fit in?
King: Excellent idea, Ratcliffe. Rolfe, you will bring her to the hunt ball. Prove to me she is as civilized as you claim, and I will stop my armada(艦隊); if not, the armada sails.
Rolfe: But Sire—
King: It is decided.
【口語財富】
1. You can not fulfill your mission. 你不能完成使命.
2. Why shouldn』t she fit in? 為什麼她不能適應呢?
3. May I suggest she attend the hunt ball? 可以邀請她參加出發舞會嗎?
4. Prove to me she is as civilized as you claim. 證明給我看她就像你所說的那樣文明.
5. It is decided. 就這么定了.
剪輯自《Toy Story》玩具總動員
Sheriff: Shut up.Just shut up, you idiot!
Buzz Lightyear: Sheriff, this is no time to panic.
Sheriff:This is the perfect time to panic. I』m lost. Andy is gone.
They』re gonna move from their house in two days, and it』s all your fault!
Buzz Lightyear: My—my fault? If you hadn』t pushed me out of the window in the first place—
Sheriff:Oh, yeah?
Buzz Lightyear: Well, if you hadn』t shown up in your stupid little cardboard(紙板) spaceship(太空船) and taken away everything that was important to me---
Buzz Lightyear:Don』t talk to me about importance!
Because of you the security of this entire universe is in jeopardy(危險)!
Sheriff:What? What are you talking about?
Buzz Lightyear: Right now, poised(平衡的) at the edge of the galaxy(星系), Emperor Zurg has been secretly building a weapon with the destructive capacity(破壞能力) to annihilate(消滅) an entire planet! I alone have information that reveals this weapon』s only weakness. And you, my friend, are responsible for delaying my rendezvous(集合點) with Star Command!
Sheriff:You ….are …a… toy! You aren』t the real Buzz Lightyear! You』re a—you are an action figure! You are a child』s plaything(玩具)!
Buzz Lightyear: You are a sad, strange little man; and you have my pity. Farewell.
Sheriff:Oh, yeah? Well, good riddance(離開), ya loony(瘋子)!
【口語財富】
1. Just shut up, you idiot! 閉嘴,你個白痴!
2. This is no time to panic. 這不是恐慌的時候.
3. It』s all your fault! 都是你的錯.
4. The security of this entire universe is in jeopardy! 整個宇宙安全都處在危險當中.
5. You are a child』s plaything! 你是一個孩子的玩具.
6. You have my pity. 我為你感到遺憾.
7. Ya loony! 你個瘋子!
剪輯自《Shrek》怪物史瑞克
Donkey: Can I say something to you? Listen, you was really, really something back there. Incredible!
Shrek: Are you talking to --- me? Whoa!
Donkey: Yes, I was talking to you. Can I tell you that you was great back there? Those guards! They thought they was all of that. Then you showed up, and bam(哄騙)! They was tripping over themselves like babes in the woods. That really made me feel good to see that.
Oh, that』s great. Really.
Donkey:Man, it』s good to be free. Now why don』t you go celebrate your freedom with your own friends? Hmm?
Donkey: But, uh, I don』t have any friends. And I am not going out there by myself. Hey, wait a minute! I got a great idea! I』ll stick with you. You are a mean, green, fighting machine. Together we will scare the spit out of anybody that crosses us. Oh, wow! That was really scary(引起恐慌的). If you don』t mind me saying, if you don』t work, your breath certainly will get the job done, because you definitely need some Tic Tacs or something, because your breath stinks(發出臭味)! You almost burned the hair outta my nose, just like the time--, then I ate some rotten berries(漿果). I had string gases leaking out of my butt that day.
Shrek: Why are you following me?
【口語財富】
1. Why are you following me? 老跟著我干什麼?
2. You was really, really something back there. 你真的了不起.
3. It』s good to be free. 自由讓人快樂.
4. I am not going out there by myself. 我也不會自己去那裡.
5. I』ll stick with you. 我會和你在一起.
精彩片段節選自《埃及王子》(The prince of Egypt)
Moses: Father, the fault is mine. I goaded Rameses on, and so I am responsible.
Father: Hmm, Responsible. Do you know the meaning of that word, Rameses?
Rameses: I understand, Father.
Father: And do you understand the task for which you birth has destined you? The ancient traditions. When I pass into the next world, then you will be the morning and evening star.
Rameses: One damaged temple does not destroy centuries of tradition.
Father: But one weak link can break the chain of a mighty dynasty. You have my leave to go.
Rameses: Father.
【口語財富】
1. The fault is mine. 這是我的錯。
2. I goaded him on. 我唆使他做的。
3. When I pass into the next world, then you will be the morning and evening star. 我去世後,你會是這里的統治者。
4. You have my leave to go. 你可以走了。
5. One weak link can break the chain of a mighty dynasty. 一點薄弱環節會毀掉一個強大國家的前途。
剪輯自《Snow White》白雪公主
Queen: Slave in the Magic Mirror, come from the farthest space. Through wind and darkness, I summon thee(你). Speak! Let me see thy(你的) face.
Magic Mirror: What wouldst(舊:will的第二人稱用法) thou(你) know, my queen?
Queen: Magic Mirror on the wall, who is the fairest one of all?
Magic Mirror: Famed(著名的) is thy beauty, Majesty. But hold, a lovely maid I see. Rags cannot hide her gentle grace. Alas, she is more fair than thee.
Queen: Alas for her! Reveal(揭示) her name.
Magic Mirror: Lips red as the rose. Hair black as ebony(黑檀木). Skin white as snow.
Queen: Snow White!
【口語財富】
1. Who is the fairest one of all? 誰是最漂亮的?
2. But hold. 但是先別著急.
3. She is more fair than thee. 她比你漂亮.
4. Lips red as the rose.唇如瑰紅.
5. Hair black as ebony.頭發烏黑.
6. Skin white as snow.皮膚雪白.
【精彩片斷】
剪輯自《Antz》
The ant: -oh, Don』t worry, I』m okay.
The princess: -you? You』re okay? Hey, who cares about you?
-I almost died here
The ant: -will you please calm down?
-you are not gonna let a little near-death experience ruin your mood, are you?
The princess: -hey, this is not a mood . You』re not listening to me.
-where am I ?
-look, what』s –your-name. just climb up that tree and find out where I am.
The ant: -look, t-the trick is not to panic.
-you know, h-h-he w-who panic is lost.
-what am I saying? We are lost.
The princess: -I』ve been kidnapped by the village idiot.
The ant: -who is the bigger idiot? The idiot or the idiot who gets kidnapped by the idiot?
The princess: -what』d you do, talk those termites to death?
-I can』t believe you tried to pass yourself off as a soldier.
-why are you stalking me?
-don』t you realize that I』m out of your league?
The ant: -you』re the one who was cruising the worker bar looking for a little action.
And you just happened to find it— the swarthy, earthy, sensual worker.
The princess: -Please . I was slumming it. Don』t you get it?
I chose you because you were the most pathetic little bug in the joint.
The ant: - I was gonna let you become part of my most erotic fantasies.
but now, you can just forget that. Write it off, you know. I guess what you prefer is Old Blood and Guts. This guy』s idea of a romantic night out is two seats at a public execution. Boy, you really choose the right husband.The princess: - For your information, the general and I are deeply deeply –engaged.
【口語財富】
1、calm down: 冷靜下來
2、near-death experience : 生死一線的經歷
3、talk sb to death : 把某人給說死了
4、pass…off as : 偽裝成….
5、out of one』s league : 配不上某人
6、writ it off:: 忘記
7、for your information :告訴你吧
剪輯自《Antz》
A man: Two aphid beers.
The ant1: Why』d I have to be born a worker? You soldiers get all the glory, plus you get to go out in the world.
You meet interesting insects, you get to kill them.
The ant2: yeah, but you get to spend all day with those…beautiful worker girls.
The ant1: weaver, they are career girls. They are obsessed with digging.
[sighs] I don』t think I』m ever gonna meet the right girl for me.
The ant2: who said a girl for you? I was talking about a girl for me.
[chuckles] Don』t you want your aphid beer?
The ant1; Call me crazy, but—[clears throat] I have a thing about drinking from the anus of another creature. Okay?
The ant2: Suit yourself.
【口語財富】
1、obsessed with doing sth : 沉浸於做某事之中。
2、meet the right person : 遇到意中人。
3、have a thing about : 對…特別感興趣
剪輯自 灰姑娘2
Prudence: Your highness(殿下), a princess never prepares her own meals. That is not how things are done.
Cinderella: There are rules about breakfast?
Prudence: Of course, there are rules. But it』s certainly not your fault that you don』t know the traditions of the castle(城堡,皇宮). That』s what the king expects me to teach you.
Cinderella: I am sure I can learn it in no time.
Prudence: Mm-hmm. Come along. There』s no time to dally. Just do as I say, and everything will be fine.
Prudence: The king would be horrified to find the hostess of the royal banquet(宴會) dressed like a scullery(洗碗室)maid(女僕)! A princess must be attired(用鹿角裝飾) like royalty.
Cinderella: Couldn』t I just wear one of my own dresses?
Prudence: Very amusing, Your highness…but it simply isn』t done.
【口語財富】
1. This is how things done. 事情應該這樣做。
2. I can learn it in no time. 我會很快學會的。
3. There』s no time to dally. 不能再耽擱時間了。
4. It simply isn』t done. 這可不行的。
... ...