A. 有什麼好的英文電影的十分鍾左右的精彩片段,附上台詞更好。會追加100分
《越獄(第一季)》里的:
That's it. [完成了]
Can I just,you know,look at it for a minute? [能讓我欣賞下嗎?]
You're an artist,Sid. [你真是個藝術家 Sid]
You're telling me you're just gonna walk out of here [你打算就這么走出門]
and I'm never going to see it again. [我就再也看不到這個傑作了?]
There's a good chance of that,yes. [是的]
Most guys,you know,for the first one, [大部分人剛開始紋身的時候]
they start with something small. [都會先畫些小的東西]
"Mom",girlfriend's initials,something like that. [「媽媽」、女朋友名字縮寫什麼的]
Not you. [而你不是]
You get a full set of sleeves,all in a couple of months. [才幾個月的工夫就做了整個一套]
Takes guys a few years to get the ink you got. [換了別人要做好幾年呢]
I don't have a few years. [我沒有好幾年的工夫]
Wish to hell I did. 我巴不得有
The vault. Open it. 把保險櫃打開
We can't. The branch manager's not here. 不行,分行長不在
Where is he? 他在哪裡?
It's lunchtime.He's at White Castle. 現在是午飯時間,他在白色城堡
White Castle? 白色城堡?
It's a fast food restaurant. 是個快餐廳
those little squ [供應那些方形的漢堡]
I know what it is. [我知道那是什麼]
I'm not playing games. [我不是在玩游戲]
Open it. [打開]
Sir,you have a half a million dollars cash in your bag. [先生,你袋子里已經有50萬美元的現金]
Don't you think it would be better...? [你是不是可以再重新考慮一下]
This is the police. [我們是警察]
You are completely surrounded. [你已被完全包圍]
Put down your weapon. [放下武器]
Put down your weapon now. [馬上放下武器]
Rarely in the case of armed robbery do we hear a plea of no contest. [我們幾乎沒見過武裝搶劫案件中 辯方完全不抗辯]
Are you sure about this,Mr. Scofield? [Scofield先生,你肯定嗎?]
I'm sure,Your Honor. [我肯定,法官大人]
Your Honor,we'd like to recess if we could. [法官大人 我們想請求休庭]
My client's a bit confused at the moment. [我的委託人頭腦有點不清楚]
I'm not,Your Honor. [我沒有,法官大人]
He is, Your Honor. [他有,法官大人]
Perhaps you should heed your representation's advice, [也許你該聽從你律師的意見]
take some additional time to consider your response. [再好好考慮考慮]
I've already done that,Your Honor. [我已經考慮好了 法官大人]
I'll retire to my chambers to determine sentencing. [我會在辦公室里研究究竟該怎麼判]
Court's recessed until 1:30. [現在休庭 下午1點半繼續開庭]
Come on,Let's go. [我們走]
B. 求一段英語電影片段,配音用的,兩個人
Mona
Lisa
Smile
《蒙娜麗莎的微笑》,茱莉亞.羅伯茨演的,她的發音既好聽又標准,中間有一段她講課的片段,你不妨看看先~
C. 求一個簡單的英文電影片段
《海上鋼琴師》
「陸上的人喜歡尋根問底,虛度了大好光陰。冬天憂慮夏天的姍姍來遲,夏天則擔心冬天的將至。所以他們不停四處遊走,追求一個遙不可及、四季如夏的地方—我並不羨慕。」
Why why why why why... I think land people waste a lot of time wondering why. Winter comes they can't wait for summer; summer comes they're living dread of winter. That's why you're never tired of travelling, with chasing some place far away, where there's always summer. That doesn't sound like a good bet to me.
「我是在這艘船上出生的,整個世界跟我並肩而行,但是,行走一次只攜帶兩千人。這里也有慾望,但不會虛妄到超出船頭和船尾。你用鋼琴表達你的快樂,但音符不是無限的。我已經習慣這么生活。」
「I was born on this ship, and the world passed me by, but two thousand people at a time. And there were wishes here,but never more than fit between prow and stern. You played out your happiness, but on a piano that was not infinite. I learned to live that way.
「你把我推到舷梯上然後扔給我一架有百萬琴鍵的鋼琴,百萬千萬的沒有盡頭的琴鍵,那是事實,max,它們沒有盡頭。那鍵盤是無限延伸的。然而如果琴鍵是無限的,那麼在那架琴上就沒有你能彈奏的音樂,你坐錯了地方,那是上帝的鋼琴。」
「You get me up on that gangway and you're rolling out in front of me a keyboard of millions of keys, millions and billions of keys that never end, and that's the truth, Max. That they never end. That keyboard is infinite. And if that keyboard is infinite, then on that keyboard there is no music you can play. You're sitting on the wrong bench. That's God's piano. 」
打字不易,如滿意,望採納。
D. 經典英文電影片段
Big words of western tour (大話西遊)
Chapter 1
Site:The wedding
Characters:牛魔王 、至尊寶、紫霞、小妖
Aside: The story begins with a wedding. The Bull King is going to have a concubine.
牛:Today is my wedding. I am going to have a concubine. Ha ha ha …….
妖:Concubine? Dose your wife agree to it?
牛:Oh! She is not lovely anymore. She』s right now at the Flame Mountain. She can do nothing about it!
(至尊寶從後台走入人群中)
牛:Let me introce my brother to you! My bro!
Come here! This is my brother.
(牛深情地轉向紫霞)
牛:Zixia, listen to me. I think I 『ve fallen in love with you once I know you. I want to show my sincerity. So I request you to marry me in front of my bros. This Pandora』s Box is my gift to you. I hope you would say yes.
妖:I object!
牛:What?
妖:Zixia has a means to test her lover. If you can pass it, I will shout up!
至:What』s this? Really?
妖:This test is that she would marry the guy who can make her Magic Sword go out of the scabbard.
(劍從至的懷中落下)
妖:Magic Sword?
牛:Let me do this!
(紫跑出,拾劍)
紫:It』s not true! It』s just a joke. It is still meaningless even if you can put it out!
(紫跑下)
妖:King, Iron Fan Princess has come.
牛:Aaa……
(牛驚慌地跑下)
Aside: The monkey king leaves the front hall, running to back garden……
Chapter 2
Site: Bull King』s back garden
Characters: 至尊寶、紫霞
(至跑過來,突然看到紫獨自坐在台階上,於是走過來)
至:Why are you hiding here?
(紫抽劍,指向至.兩人定格,至走出來,獨白)
至:At this time, the blade is really close to me, 0.01 cm I think. But after a short period of time, 0.01 second I think, the owner of the sword will fall for me whole-heartedly. Because I』ve decided to tell lies, I』ve told many lies in my life, but I think it is the most wonderful lie!
紫:I』ll kill you if you come closer!
至:You should kill me! Kill me! I』d found my best love, but I didn』t treasure her. I left regretful after that. It』s the ultimate pain in the world. Just cut my throat, please don』t hesitate! If God can give me a chance, I will tell her there words. 「I love you」. If God wants to give a time limit, I』ll say this love will last 10 thousand years!
(紫長嘆,拋劍,拾劍,抱劍)
紫:What can you tell your wife?
至:I have to tell her the truth. So I must get the Pandora』s Box back. Then go back with you and explain everything. But I hate myself that I can』t get the box back. I ……
紫:I help you!
至:No, it』s dangerous!
紫:You don』t want to?
至:I do! But ……
紫:I trust you! I』ll get the Pandora』s Box back tonight. Wait for me here at midnight.
(豬喊)
至:Let me do something to my boss first. See you tonight.
(依依不捨)
Aside: The night ……
Chapter 3
Site: Dungeon
Characters: 至尊寶、豬八戒、沙僧、唐僧
豬和沙:Master, master
(兩人同時悄聲說)
豬:We come to save you.
沙:We come to bring you out.
唐:I won』t go.
豬和沙:Stay here? Why?
唐:There』re full of obstacles in the way of getting scriptures. This is because we』re not united enough. So we let the devils do bad to us. That』s fine. This prison has no difference with the outside world, to me; the outside world is just a bigger prison. You go out first. I have something to tell him.
(豬和沙下)
唐:You come in and have a sit!
至:To be honest, I』m not your disciple. I don』t want to be your disciple. Master I know you』re a good guy. Please let me go!
唐:Do you know 「dong , dong, dong ……」?
至:What is 「dong, dong, dong」?
唐:「dong, dong, dong ……」 is ……
(唐唱Only you)
至:Stop. Stop. I can』t take this anymore, please stop ……
唐:Ohoh ……
至:Damn you, you … I』ve said I can』t take this anymore. Don』t disturb or I』ll kill you.
唐: Monkey King, you can kill me. Life and death are very minor. When you know why you should make sacrifices, you will come back and sing this song with me. Namonitabhaya …
(至跑走)
Aside: The Monkey King succeeds in escaping form the Bull King, and he reaches the Spiders』 Cave with the Grapes. Unfortunately, the Monkey King and his friends meet the Queen of Spider.
The Monkey have heard that if the blade slashed fast and accurately, the guy who』s cut open won』t die at once. He can still see. So he asks the Queen of the Spider to kill him as fast as she could and to tear his heart out and let him have a look.
After the Monkey King』s death, he appears in the Hole of Waterfall …
Chapter 4
Site: The Hole of Waterfall
Characters: 至尊寶、觀音
至:Goddess. I』m about to understand your words. I used my eyes to see in the past. What I was dying. I started using my heart to see this world. Then I could see all things clearly. That girl …has left a drop of tear in my heart. I felt her sorrow.
觀:Have you given up all things in human world?
至:Yes! Life and death is just minor! …… But I don』t understand why can human』s hatred last 10 years, 50 years, and even 500 years. What hatred is it?
觀:So that Tang Monk went to the west and got scriptures, which clean out hearts.
至:OK, I want to stay here, there are many things waiting for me to do.
觀:I want to warn you again. After wearing the gold ring, you』re no longer a normal human. You can』t have human desires anymore. If you do so, the gold ring will get smaller and smaller. It』s very uncomfortable.
至:OK.
觀:Before wearing the ring, what do you want to say?
至:I had had found my best love, but I didn』t treasure her. When I lost her, I regret. It』s the most pain in the world. If God can give me another chance, I will say there words to her 「I love you」! If there is a time limit, I hope, it is 10 thousand years.
E. 英語片段
1、Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get.(生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料。)——《Forrest Gump》(阿甘正傳)
2、You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.(你知道,有些鳥兒是註定不會被關在牢籠里的,它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。)——《Shawshank Redemption》(肖申克的救贖)
3、Everything you see exists together in a delicate balance.(世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。)——《The Lion King》(獅子王)
4、Land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for.Because it's the only thing that lasts.(土地是世界上唯一值得你去為之工作, 為之戰斗, 為之犧牲的東西,因為它是唯一永恆的東西。)——《Gone with The Wind 》(亂世佳人)
5、All life is a game of luck.(生活本來就全靠運氣。)——《TITANIC》(泰坦尼克號)
F. 電影的一個片段,英語
法國影片:《天使愛美麗》。
經典台詞:
如果沒有你,我的良辰美景將向何人訴說!
[first lines] (第一段台詞)
Narrator: On September 3rd 1973, at 6:28pm and 32 seconds, a bluebottle fly capable of 14,670 wing beats a minute landed on Rue St Vincent, Montmartre. At the same moment, on a restaurant terrace nearby, the wind magically made two glasses dance unseen on a tablecloth. Meanwhile, in a 5th-floor flat, 28 Avenue Trudaine, Paris 9, returning from his best friend's funeral, Eugène Colère erased his name from his address book. At the same moment, a sperm with one X chromosome, belonging to Raphaël Poulain, made a dash for an egg in his wife Amandine. Nine months later, Amélie Poulain was born.
畫外音:在1973年9月3日下午6點28分32秒,一隻青蠅以每分鍾能夠扇動14,670次的頻率降落到蒙馬特的Rue St-Vincent。與此同時,在一家餐館樓梯的旁邊,風神奇般的讓兩個杯子在一塊桌布上跳舞。就在這時,28 Avenue Trudaine, Paris 9的一棟五層公寓內,剛從最好的朋友的葬禮回來,尤吉尼·柯里熱從自己的地址簿上把他的名字擦去。還是在這個時候,屬於拉斐爾·波蘭的一個精子,帶著一個X染色體,一頭扎進了她的妻子阿曼迪妮的一個卵子。九個月之後,愛美麗·波蘭出世了。
[last lines] (最後的台詞)
Narrator: September 28th, 1997. It is exactly 11am. At the funfair, near the ghost train, the marshmallow twister is twisting. Meanwhile, on a bench in Villette Square, Félix Lerbier learns there are more links in his brain than atoms in the universe. Meanwhile, at the Sacré Coeur, the nuns are practising their backhand. The temperature is 24°C, humidity 70%, atmospheric pressure 990 millibars.
畫外音:1997年9月28日。確切時間是上午11點。游藝集市上,就在幽靈車旁邊,果漿軟糖攪拌機正在攪拌。同時,在Villette公園的長凳上,費力克斯·熱比爾知道了在他的大腦中有比宇宙原子還多的連接。同時,在巴黎聖心大教堂修女們正在練習寫左斜體的字。溫度是24°C,濕度70%,大氣壓99毫巴。
Amélie: [whispering in theater] I like to look for things no one else catches. I hate the way drivers never look at the road in old movies.
愛美麗:(在電影院低語)我喜歡尋找沒有人在意的事情。我討厭老電影里那些開車從來不看路的人。
Hipolito, The Writer: Without you, today's emotions would be the scurf of yesterday's.
希柏里多,作者:要是沒有你,今天的心情只是昨天的頭皮屑。
Narrator: Amélie still seeks solitude. She amuses herself with silly questions about the world below, such as "How many people are having an orgasm right now?"
畫外音:愛美麗一直在尋求孤獨。她用一些關於世界底下的傻問題來娛樂自己,比如說「此時有多少人擁有高潮?」
Amélie: Fifteen.
愛美麗:15。
Narrator: Amelie has one friend, Blubber. Alas the home environment has made Blubber suicidal.
[Pet fish leaps out of fish bowl in an attempt at suicide]
畫外音:愛美麗有一個朋友,巴波。憂郁的家庭氛圍導致了巴波的自殺。
(為了試圖自殺,魚缸里的金魚跳了出來)
Amélie Poulain: At least you'll never be a vegetable - even artichokes have hearts.
愛美麗:至少你永遠也不會是一棵蔬菜——甚至朝鮮薊也有心臟。
Amélie: [to her father, who is not paying attention] I had two heart attacks, an abortion, did crack... while I was pregnant. Other than that, I'm fine.
愛美麗:(對著她父親,他並沒有在意)我有兩次心臟病,一次流產,真的破裂…當我懷孕的時候。除了那個,我很好。
[Amélie hands a begger some money] (愛美麗給一個乞丐一些錢)
Beggar: Sorry madam, I don't work on Sundays.
乞丐:對不起,女士,星期天我不工作。
G. 求一段經典的雙字幕的英文電影對白片段
1.這個電影對白是從《亂世佳人》(又名《飄》)中精心挑選出來的,不僅有生動感人的故事情節,而且淺顯易懂。 《亂世佳人》改編自美國女作家Margaret Michel的長篇小說Gone With The Wind,影片堪稱美國電影史上的一部經典作品,在1939年第12屆奧斯卡中囊括最佳影片、最佳導演、最佳女主角、最佳女配角、最佳改編劇本獎等8項大獎而首創紀錄。 Mr.O』Hara: What difference does it make whom you marry So long as he』s a Southerner and thinks like you. And when I』m gone I leave Tara to you. Scarlett: I don』t want Tare plantations don』t mean anything when. Mr.O』Hara: Do you mean to tell me Katie Scarlett O』hara that Tara.that land doesn』t mean anything to you Why land』s the only thing in he world worth working for worth fighting for worth dying for because it』s the only thing that lasts. Scalett: Oh Pa. You talk like an Irishman. Mr.O』Hara: It』s proud I am that I』m Irish and don』t you be forgetting Missy that you』re half-Irish too. And to anyone with a of Irish blood in them.why the land they live on is like their mother. Oh but there there. Now you』re just a child. It』ll come to you this love of the land. There』s no getting away from it if you』re Irish. 奧哈拉先生:你嫁給誰又有什麼關系呢?只要他是南方人,並且和你合得來。等我死了,我會把塔拉庄園留給你的。 斯佳麗:我不要塔拉庄園。農場又沒什麼用…… 奧哈拉先生:凱蒂·斯佳麗·奧哈拉,你是說,塔拉……這片土地對你沒什麼用處?知道嗎?土地是世界上惟一值得勞作、值得戰斗、值得為它而死的東西,因為它是惟一永存的。 斯佳麗:哦,爸爸,你說話的樣子像個愛爾蘭人。 奧哈拉先生:作為一名愛爾蘭人,我很自豪。難道你忘記了,姑娘,你也有一半是愛爾蘭血統。對於那些身體中即使只流著一滴愛爾蘭血液的人來說,他們居住的土地就是他們的母親。喏,就在那兒,那兒。現在你只是個孩子,你將來會明白這種對土地的熱愛的。只要你是愛爾蘭人,你就無法逃避這種愛。 2.肖申克的救贖經典對白 Fear can hold you prisoner, hope can set you free. A strong man can save himself, a great man can save another. 懦怯囚禁人的靈魂,希望可以令你感受自由。強者自救,聖者渡人。 Prison life consists of routine, and then more routine. 監獄生活充滿了一段又一段的例行公事。 These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institutionalized. 這些牆很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。這就叫體制化。 I find I'm so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope. 我發現自己是如此的激動,以至於不能安坐或思考。我想只有那些重獲自由即將踏上新征程的人們才能感受到這種即將揭開未來神秘面紗的激動心情。我希望跨越邊境,與朋友相見握手。我希望太平洋的海水如同夢中一樣的藍。我希望。 I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying. 人生可以歸結為一種簡單的選擇:不是忙著活,就是忙著死。 There's not a day goes by I don't fell regret. Not because I'm in here, or because you think I should. I look back on the way I was then, a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can』t. That kid's long gone and this old man is all that's left. I got to live with that. Rehabilitated? It's just a bullshit word. So you go on and stump your form, sonny, and stop wasting my time. Because to tell you the truth,I don't give a shit. 我無時無刻不對自己的所作所為深感內疚,這不是因為我在這里(監獄),也不是討好你們(假釋官)。回首曾經走過的彎路,我多麼想對那個犯下重罪的愚蠢的年輕人說些什麼,告訴他我現在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問題。可是,我做不到了.那個年輕人早已淹沒在歲月的長河裡,只留下一個老人孤獨地面對過去。重新做人?騙人罷了!小子,別再浪費我的時間了,蓋你的章吧,說實話,我不在乎。 Some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright... 有的鳥是不會被關住的,因為它們的羽毛太美麗了!
記得採納啊
H. 經典英語電影橋段
泰坦尼克號片段:
Rose: I love you Jack.
Rose:Jack,我愛你!
Jack: Don't you do that, don't say your good-byes.
Jack:別那樣,不說再見,堅持下去,你明白嗎?
Rose: I'm so cold.
Rose:我很冷。
Jack: Listen Rose. You're gonna get out of here, you're gonna go on and make lots of babies, and your gonna watch them grow. You're gonna die an old... an old lady warm in her bed, but not here not this night. Not like this do you understand me?
Jack:聽著, Rose,...你一定能脫險,活下去... 生很多孩子,看著他們長大, 你會安享晚年...安息在暖和的床上, 而不是在這里, 不是今晚,不是這樣死去,明白嗎?
Rose: I can't feel my body.
Rose:我身體已經麻木了。
Jack: Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me... it brought me to you. And I'm thankful for that, Rose. I'm thankful. You must do me this honor, Rose. Promise me you'll survive. That you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.
Jack:贏得船票...是我一生最幸運的事, 讓我可認識你,認識你真榮幸,萬分榮幸, 你一定要幫我,答應我活下去, 答應我,你不會放棄...無論發生什麼事,無論環境怎樣... Rose,答應我,千萬別忘了。
Rose: I promise.
Rose:我答應你。
Jack: Never let go.
Jack:不要食言。
Rose: I'll never let go. I'll never let go, Jack.
Rose:我永不食言,永不食言,Jack。
還有 這個殺手不太冷:
Mathilda
瑪婷達
Don't you ever do that again
or I'll break your head.
不要再做這種蠢事,否則我打爆你的頭
You got that?
懂了嗎?
OK
好
I don't work like that.
It's not professional.
是我就不會那麼做,那不專業
There is rules.
這行是有游戲規則的
OK
好
And stop saying ''okay''
all the time!
還有不要總是說「好」
OK
好
Good.
很好
Listen, Mathilda,
you better be careful.
聽著瑪婷達,你得小心點
You can't just speak
to any guy off the street.
你不可以隨便跟街上的人說話
Leon, get a grip.
What's the big fucking deal?
里昂,上道點,這他媽沒什麼大不了的
I was just smoking a butt
while I was waiting.
我只是在等你的時候跟人家要根煙抽而己
I want you to stop cursing.
我要你停止講臟話
You can't talk to people
like that all the time.
你不能一天到晚跟人講臟話
I want you to make an effort
to talk nice.
我要你學著嘴巴干凈點
OK
好
And I want you to stop smoking.
It will kill you.
我要你戒煙.
那會殺死你的
OK
好
Stay away from him.
He looks like a weirdo.
離那傢伙遠一點,他看起來很古怪
OK
好
I'll be out in five minutes.
Stand where I can see you.
我還要進去,五分鍾後出來.
站在我可以看見你的地方
我能想到就這兩部耳熟能詳的了
I. 英語電影片段,演講用
肖申克的救贖經典
Fear can hold you prisoner, hope can set you free. A strong man can save himself, a great man can save another.
懦怯囚禁人的靈魂,希望可以令你感受自由。強者自救,聖者渡人。
Prison life consists of routine, and then more routine.
監獄生活充滿了一段又一段的例行公事。
These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institutionalized.
這些牆很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。這就叫體制化。
I find I'm so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
我發現自己是如此的激動,以至於不能安坐或思考。我想只有那些重獲自由即將踏上新征程的人們才能感受到這種即將揭開未來神秘面紗的激動心情。我希望跨越邊境,與朋友相見握手。我希望太平洋的海水如同夢中一樣的藍。我希望。
I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.
人生可以歸結為一種簡單的選擇:不是忙著活,就是忙著死。
There's not a day goes by I don't fell regret. Not because I'm in here, or because you think I should. I look back on the way I was then, a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can』t. That kid's long gone and this old man is all that's left. I got to live with that. Rehabilitated? It's just a bullshit word. So you go on and stump your form, sonny, and stop wasting my time. Because to tell you the truth,I don't give a shit.
我無時無刻不對自己的所作所為深感內疚,這不是因為我在這里(監獄),也不是討好你們(假釋官)。回首曾經走過的彎路,我多麼想對那個犯下重罪的愚蠢的年輕人說些什麼,告訴他我現在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問題。可是,我做不到了.那個年輕人早已淹沒在歲月的長河裡,只留下一個老人孤獨地面對過去。重新做人?騙人罷了!小子,別再浪費我的時間了,蓋你的章吧,說實話,我不在乎。
Some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright...
有的鳥是不會被關住的,因為它們的羽毛太美麗了!
J. 急求!!!這是哪一部英文電影的片段
oh 我知道 《灰姑娘的玻璃手機》(英語:A Cinderella Story),又譯作無線兩心知、灰姑娘的故事、現代版灰姑娘,是華納兄弟影業公司於2004年推出的浪漫喜劇電影。該片匯集了希拉里·達芙、查德·邁克爾·墨瑞、詹妮佛·庫里奇等明星主演,由馬克·羅斯曼執導。故事以著名童話故事灰姑娘為藍本,製作了一個新的現代版灰姑娘,故事發生在21世紀中,希拉里·達芙飾演的薩姆·蒙哥馬利在父親去世後,跟隨自戀無比的繼母與兩個雙胞胎姐姐一起生活,詹尼佛·庫里奇飾演繼母費歐娜。繼母與姐姐們對待薩姆如同菲佣一般,家庭對於薩姆已經失去了溫暖,她只好通過互聯網尋求交流。在網路中他遇到了她的「白馬王子」。他們相約在萬聖節的化妝舞會上見面。在舞會中,薩姆發現白馬王子竟是學校內大受歡迎的橄欖球隊的奧斯汀·埃姆斯,自卑的薩姆選擇在午夜十二點中離去,不敢面對奧斯汀。不料卻遺落了手機,奧斯汀撿到了手機,最終找到了薩姆。在這部影片中,手機取代了水晶鞋的位置,王子變成了穿著牛仔褲的校園明星,但依然被批情節老套,沒有創新。該片首映後,負面評論不斷,女主演希拉里·達芙還曾被評為2005年金酸梅最差女主角,但是該片卻在商業價值上取得了巨大的成功,首映周末票房達到了13,623,350美元。