㈠ 我的一生
我的一生
《我的一生》 總序說不盡的卡薩諾瓦(1)
高中甫
對於中國讀者來說,卡薩諾瓦這個名字盡管近年來已相繼有幾本介紹他的書籍出版,他的自傳亦有一個選本被譯成中文,但依然還是陌生的,可整個歐洲對這個人卻幾乎是家喻戶曉人人皆知。不論是大型的網路全書,小型的詞典,甚至是家庭常備的字典,他的名字都成為一個詞條,一個單字,因為卡薩諾瓦已成為「好色之徒」、「登徒子」、「浪盪公子」、「獵艷者」、「冒險家」的同義語了;近幾十年來,諸多學者們更拓寬了對這位生活中的奇才,文學中的幸運兒的研究,從而形成了一個特有的學科:卡薩諾瓦學(Casanovastik)。他的那部卷帙浩繁的自傳《我的一生》——共十二卷,全文如譯成中文要超過二百五十萬字——已無可爭辯地在世界文學史上佔有了一席之地。它的社會價值和認識價值已為學者們所公認。也正因此卡薩諾瓦身上除了一些不光彩的惡名,又有了作家的頭銜了。
卡薩諾瓦被稱為「好色之徒」、「浪盪公子」、「獵艷者」,這不是硬安在他頭上的惡名,而是名副其實,實至名歸。他在自傳中用近三分之一的篇幅如實地描繪和記述了他一生中與一百一十六個女人的情事(寫過一部出色的卡薩諾瓦傳記的德國作家赫爾曼?凱斯頓對卡薩諾瓦在《我的一生》中提到與他有染的有名有姓的女人做過統計,提出了這個數字)。這些女人被他引誘,愛上了他,他也愛上了她們,對她們做出許諾,有的還想與之結婚;但他愛得快,許諾得快,而忘記得更快。如茨威格所言,他是一個熱情激盪的享樂者,是一個典型的瞬間沉醉者。他像唐?璜一樣,不斷地在情場中追逐他的獵物,不斷地進行情愛的冒險。他毫無顧忌地在為《我的一生》寫的前言中承認:「感官的快樂是我畢生的主要追求,對於我來說沒有比這更重要的了。因我是為另一性別而生的,於是我不斷地去愛那個性別,並致力於去贏得它的愛。」但卡薩諾瓦絕不僅是一個好色之徒,一個現實中的唐?璜,他也是一個生活中的奇才,一個有成就的作家。他一七二五年生於威尼斯,十六歲即取得了法學博士學位,成為教士,當過兵,做過提琴手,受國家法庭指控,被關入臭名昭著的鉛皮監獄,並成功地從中逃脫(這使他名噪一時)。在法國當上了國家彩票的第一經理,後又在巴黎建立了一家公司,得到過教皇的金馬刺獎章和「騎士」的稱號。他熟諳醫學,通曉歷法,善於理財——更善於揮霍;他建立過一個劇團,出版過戲劇雜志。他也熱衷於寫作,在不斷地旅行和周遊中他寫下了不少著作,這其中有《駁阿麥羅特?德?拉?胡塞依所著的〈威尼斯政府史〉》、《拉娜?卡普林娜》(一篇論及女性器官對女人性格影響的文章),出版了《波蘭動亂史》,發表了一部烏托邦小說《愛德華和伊麗莎白,或地心之旅》,還翻譯荷馬的《伊利昂記》。當然更有這部使他能躋身於世界文學之林的自傳《我的一生》,這是他晚年落魄之際得到瓦爾德斯坦伯爵收留,在杜克斯管理圖書期間用九年時光寫下的一部鴻篇巨制。
一七七四年卡薩諾瓦得到威尼斯共和國國家法庭的赦免,被逐十八年之後終於返回了祖國。他過了一段相對穩定的生活;可在一七八二年他發表了一篇論戰性的文章又獲罪國家審判法庭,在一七八三年不得不再次離開威尼斯,在歐洲各地旅行。一七八四年他在維也納邂逅瓦爾德斯坦伯爵,被邀往波希米亞的伯爵領地杜克斯,做了伯爵的圖書管理員。這個地處偏僻,而且備受下人蔑視的環境對一向在歐洲各大都會出入宮廷,周旋於上流社會和廝混在女人中間的卡薩諾瓦不啻是一種折磨,一種屈辱;他曾一度秘密逃離杜克斯,但他時已逾花甲之年,就像掉了牙的老狗一樣,風光不再了;幾個月之後他充滿悔恨地返回了杜克斯。他這時的情況就如茨威格所描述的:「被趕出一個個家門,受到女人們嘲笑,處境孤獨,形同乞丐,軟弱無能,這時候他已是骨瘦如柴,喃喃抱怨的白發老人了。」出於百無聊賴,為煩惱所折磨,他於是從一七九年起,開始描述他的生平,奮筆疾書,每天寫十三小時,在回憶中去重新體驗已逝去的快樂,在沉湎中去忘記現實中的痛苦。就這樣他在九年之間寫下了十二卷之多,但他只寫到一七七四年,此後直到他一七八五年到杜克斯時,還有十一年的經歷沒有寫;至於為什麼,學術界尚沒有定論。
卡薩諾瓦在他為這部自傳而寫的序言中稱:「不管是有價值還是無價值,我的生活就是我的材料,我的材料就是我的生活。」這句話大體可以看作是他寫這部自傳的立意。他幾乎不加選擇不加取捨,把他一生所見所聞,所經歷的所體驗的,他的感受,他的享樂,他的痛苦,他的幸運,他的挫折都一股腦兒塞進他的書里。他幾乎不做任何倫理上和道德上的思考,不去探索生活的真諦和人生的價值。他不尊重良知,不懂得善與惡。他的這部自傳是一個雜然並陳,鬆散無序,沒有取捨,不加提煉,不加晶化的什錦大拼盤,但是它有著無可爭辯的長處:這就是真實性,生活的真實而非藝術的真實。它不像歌德的自傳,是真實加上詩化;也不像盧梭的自傳,是真實加上懺悔。
恰恰是這一長處使這部作品成了卡薩諾瓦所處時代的一幅出色的然而也是粗俗的圖畫,他的感性的觀察方式對後代人具有一種文獻性。這幅巨大的圖畫是一座人物的畫廊:有皇帝、女皇、國王、公侯、大臣、教皇、主教,有銀行家、投機商、證券經紀人、軍官、士兵、僧侶、修女、教士,有作家、藝術家、哲學家、神學家;有市井俗夫、土匪惡棍,有賭徒妓女、密探間諜、江湖術士。可以說是上至國家的最高統治者,下至社會底層人物,魚目混雜,無所不有,而這些人物既非虛構,亦非杜撰,都是卡薩諾瓦親自接觸親自交往的。這幅巨大的圖畫是十八世紀上半葉的一個多彩的然而也是凌亂的社會橫斷面,它展現出了這個時期的社會——文化——生活的諸多現象:宮廷、社交場、貴婦人沙龍、交易所、劇院、賭場、妓院、城堡、監獄、修道院、要塞、軍營,它幾乎包容了社會從最高到最低的多種場所,而它們全系卡薩諾瓦活動和混跡其中的。卡薩諾瓦這位無所忌憚的冒險家,他一生幾乎居無定所,他的足跡幾乎遍及整個歐洲:從義大利到英國,從西班牙到瑞士,從奧地利到德國,從波蘭到俄羅斯,從捷克到荷蘭,從盧森堡到比利時,幾乎在每一個大都會、每一個著名的城市都留下了他的身影,都留下了他的故事。這一切就使卡薩諾瓦的自傳《我的一生》成為一部極具特色的奇書。
《我的一生》 總序說不盡的卡薩諾瓦(2)
一部奇書則必然有一種奇遇。落魄的卡薩諾瓦晚年在杜克斯為了打發百般無聊的時光,為了緬懷往日的肉體上的享樂和精神上的愉悅,為了在回憶中忘卻現實,他用法文寫下了他的自傳。一七九七年,他為這部自傳寫了一篇序言。或許他還幻想看到書的出版,但是就在翌年他那副在壯年時期過度揮霍的軀體就僵化了,他那顆一度過分活躍的心臟就停止活動了。在臨死前,他把這部自傳及他的文稿託付給他的侄子卡羅?安基奧利尼,可它們被裝在幾個箱子里一直堆放在杜克斯的宮殿里。直到瓦爾德斯坦宮殿及其圖書館被沒收,轉移到另處時,卡薩諾瓦的全部遺稿才到了卡羅?安基奧利尼手中。在這些著作中除了這部自傳之外,還有一部喜劇《Le Polémoscope》,論述路易十六,談及羅伯斯庇爾之死,對拿破崙、腓特烈大帝、伏爾泰、盧梭等人的評論以及涉及磁力、星象、靈魂和音樂的文章。當然更重要的是他的手稿《我的一生》。一八二年——此時卡薩諾瓦早已不被人知了——一個名叫F�根采爾的人受安基奧利尼之託詢問萊比錫的出版商布洛肯豪斯,是否對這部自傳手稿感興趣。布洛肯豪斯拿到這部手稿後委託他信任的幾位有名人士進行評估,這其中就有著名的德國浪漫派作家路?梯克。在得到充分的肯定之後他就以區區的二百塔勒買了這部自傳的手稿,並在一八二二年至一八二八年間讓人譯成德文,分十二卷出版。這個經威廉?封?舒爾茨譯成的德文版本並不忠實,他據出版商布洛肯豪斯的指示,把書中一些露骨的性愛描述的文字都進行了無害的加工和刪節。這部傳記的出版取得了商業上的成功。有趣的是,法國的一家出版商盜取了這個德文譯本,把它譯成了法文出版。此後不久,一八二六年至一八三八年間,布洛肯豪斯把手稿交給一位法語教授讓?拉法格進行文字整理,出版了法文版。直到一八六年布洛肯豪斯宣布放棄了版權。此後這部自傳在世界各地被譯成二十餘種語言出版。
《我的一生》的出版迅即激起了很大的反響。有的學者著文,懷疑是否有卡薩諾瓦其人,有的人承認其存在,但認為只有司湯達這樣的作家才能寫出這樣的作品;不管怎樣,曾默默無聞的卡薩諾瓦又復活了,而且如茨威格所形容的那樣,這個出色的江湖騙子進入了創造性智慧的萬神廟。他寫道:「這個狡猾的賭徒一下子勝過了自但丁和薄伽丘以來所有的義大利作家。」見茨威格:《世界建築師》,《卡薩諾瓦》第三二八頁。北京燕山出版社。這句話當然是誇張的,但它確實從另一個層次上表明了卡薩諾瓦是一個描述自己的天才。「他的講述不是出於文學上的虛榮心,不是出於教條主義的自我宣揚,也不是出於願意改過自新的懊喪,更不是出於暴露狂的懺悔癖好。……這不是絞盡腦汁的空想家和編造者,而是一切作家中的高手大師在講述自己的生平。」見茨威格:《世界建築師》,《卡薩諾瓦》第三三頁。北京燕山出版社。自從他的自傳廣泛地流傳起來之後,越來越多的學者在考證在闡釋;批評家在評價在爭辯;而對許多作家、藝術家來說,這自傳卻是觸發靈感,激起創作熱情,引發遐思的觸媒劑。它為他們提供了充分的空間,成為他們創作的題材礦山。自一八三六年法國作家沃德維爾的劇作《卡薩諾瓦在聖?安德列斯要塞》起——此人同時還為音樂家A�洛特青寫了同名的歌劇劇本,這部歌劇一八四一年在萊比錫首演——此後就不斷有取材自這部自傳的作品出現。其中著名的有奧地利作家胡果?霍夫曼斯塔爾的戲劇《冒險家和歌女》、《克里斯蒂娜的返鄉之旅》,A�施尼茨勒的戲劇《姊妹或卡薩諾瓦在斯帕》、小說《卡薩諾瓦的返鄉》(二十世紀末美國據這部小說改編成一部名噪一時的電影),赫?赫塞的小說《卡薩諾瓦的皈依》,法國作家阿波利奈爾的戲劇《卡薩諾瓦》等。進入當代,以卡薩諾瓦自傳為題材的作品更為繁多。在我國,譯林出版社和團結出版社就出版了愛爾蘭作家安?米勒的《卡薩諾瓦》和比利時作家黎?弗蘭姆的《卡薩諾瓦傳奇》。這部自傳至今仍然是作家和藝術家取之不竭的題材之礦。
《我的一生》有著很高的認識價值,它向我們今天的讀者展示出了十八世紀歐洲社會一個全景式的概貌,為我們提供了認識他所生活時代經濟、文化、生活、風俗等諸多領域中的諸多現象的一個機會。我認為這便是這部自傳的真正價值所在;至於書中那些流於惡俗的章節,相信讀者自會做出論斷。這里我不妨摘引詩人海涅作為讀者在談及《我的一生》時的一段話,他在一八二二年寫道:「我不願意向我的愛人推薦這部回憶錄,但願意向我的朋友們推薦。從這部書中散發出一股淫盪的義大利情慾的氣味。主人公是一個享樂生活的,強壯的威尼斯人,異常狡獪,周遊各國,與許多傑出人物交往,與女人們的接觸更為密切。這本書沒有一行與我的情感相契合,但讀起來沒有一行不使我感到快樂。」這雖不無迂腐之氣,確也是道出了一個普通讀者的一種感受。
卡薩諾瓦晚年在杜克斯時,曾記下那個蔑視他並也虐待他的庄園總管費爾特希納說的一段話。說在他死後一百二十年會建立一個特別的卡薩諾瓦協會,去檢驗他寫下的每張紙條,每一個日期,去追查他細心抹掉的那些樂於喪失名譽的女士們的名字。雖然不是在一百二十年之後,而是在他誕生二百五十周年的一九七五年在威尼斯確實就建立了一個研究卡薩諾瓦基金會。這個研究會,它當然不是去追查那些與他有肌膚之親的女人,而是把卡薩諾瓦本人作為一個研究對象,定期地召開學術討論會,形成了一種專門的學問:卡薩諾瓦學。據英國學者J�R�契爾德還是在一九五六年編的一個書目:有四十三部關於卡薩諾瓦的作品,有四千多種自傳版本,有一千多篇論述卡薩諾瓦的文章。在歐美,對卡薩諾瓦的研究直到今日仍方興未艾,不僅是他的自傳,而且他的其他一些著作、文章以及書信都相繼出版。
無論是作為一個社會現象還是作為一種文學現象,卡薩諾瓦和其自傳《我的一生》,我們都應當熟悉,應當了解。正是為了填補這方面的一個空白,我們翻譯了《我的一生》的選本,這個節選本在幾年前曾出版過。這次我據《我的一生》全集增譯了幾萬字,並把他親自寫的簡歷一並譯出,附上編寫的一份年表。這樣讀者大體上就可以對卡薩諾瓦其人有更多一些的了解。
本書有多幅插圖,繪者是德國著名的畫家、詩人和幽默作家威廉?布施(1832—1908)。這些插圖線條簡潔,手法巧妙,別具一格,具有很高的審美價值。布施是中國讀者並不陌生的一位畫家、詩人,他的一些帶有短詩的敘事體連環畫早就在中國出版了,如《馬克斯和莫里茲》、《吹牛大王漢斯》等
《我的一生》 總序卡薩諾瓦自序(摘譯)
首先我要向讀者申明:我對自己在生命進程中所做的善事與惡事負責,這種自我負責的信念堅如磐石。此信念來自我對意志自由的信仰。
我不僅是有神論者,而且是虔誠的天主教徒。頗有教益的哲學堅定了我的宗教信仰。當處於困境而祈求上帝的幫助時,我總是相信他的救助,他總是有求必應。這一事實說明:我從未懷疑上帝的存在。絕望會置人於死地,但是只要你祈禱上帝,絕望就會消失;當你祈禱之後,就會滿懷信心,就會採取行動。
人是自由的,但是當人不相信自由時,他就不再是自由的了。如果你相信命運的威力,你就會喪失上帝賦予你的行動能力,而上帝在賦予你理智的時候就已將行動能力賜給你了。理智只是造物主神性的一小部分。盡管人是自由的,但還是不可妄下我們擁有為所欲為權利的斷語,因為只要被行動的慾望所控制,我們就是慾望的奴隸。
善於思考的讀者從我的回憶錄中可以發現,我從未樹立過明確的目標。我唯一的原則(如果真有這個原則的話)就是隨波逐流。不假思索的草率行為原本可以毀了我,可是幸運之神卻偏偏經常朝我微笑。事後我無比感謝上帝的恩眷,並且不忘自責。另一方面我卻發現:明智而有節制的行為也能帶來厄運。這種現象雖然使我備感屈辱,但我確信自己行為端正,並聊以自慰。
當身處困境時,我常常欺騙無賴與蠢材,並且毫無良心上的愧疚。每當我欺騙女人時,這種被欺騙肯定是相互的。是否被騙並不重要,因為愛情一旦成為游戲,游戲的雙方通常都會遭到愚弄。
親愛的讀者,只要您審查這篇序言的精髓,您就會輕而易舉地猜出其意旨。我之所以寫這篇自序,是因為希望您在讀這本回憶錄之前就對我有所了解。我想讓他人來評價我品行的優劣。我渴求讀者的友誼、讀者對我的尊重和感激之情。如果我的回憶錄能給您以教益和愉悅,那麼您肯定會感謝我。如果您公正地對待我並且發現我功大於過,那麼您就會尊重我。在坦率而信任的氣氛中,我卸下了偽裝,暴露出原形,任憑世人評判。如果您被我的坦誠所感動,那麼我們肯定會成為朋友。
《我的一生》 總序評價
卡薩諾瓦是這樣一個人,無論說他善說他惡,知道了他的人, 對他的行事和做人總有一肚子話要說.以下摘的就是一些人對他的評價,其中有名沒名、中國外國的都有。
有名的
茨威格:「卡薩諾瓦證明了,人們可以寫出世上最有趣的小說,而不必是作家;描繪最完美的時代圖景,而不必是歷史學家……每種充分的情感都可能成為創造性的,無恥正同有恥一樣,惡和善,道德和不道德一樣:對永恆起決定作用的從不是靈魂的樣式,而是一個人的豐富。……不朽不知道什麼是合乎道德還是不合乎道德,好還是壞;它只測量作品的強度,它要求人的一致而不是純潔……對它什麼都不是,強度卻是一切。」
「盡管有眾多的作家和思想家,但世界上卻再沒有創作出比他的生平更為浪漫的長篇小說,也再沒有塑造出比他的形象更為驚險奇妙的人物。」
海涅說:我不願意向我的愛人推薦這部回憶錄,但願意向我的朋友們推薦。從這部書中散發出一股淫盪的義大利情慾的氣味。……書沒有一行與我的情感相契合,但讀起來沒有一行不使我感到快樂。
女作家麗蒂雅芙藍:可是終其一生,他並沒有能夠與這幾個可以在性愛、在學識、在思想上與他匹配的情人攜手到老。他寫道:三分之一的女人讓我歡笑,三分之一的 女人讓我勃起,剩下的三分之一才饗我思想以食物。但是我們又何必強求我們的愛人在三個領域都精通呢?與其苛求我們的情人完美無缺,何不如找三位在三個方面有特長的愛人呢?他所愛的女人最終都嫁給了名門望族,而他始終是個流浪者,被他的祖國拒之門外達20年之久。
以下是沒名的:
卡薩諾瓦,我的生命之光,我的慾望之火,我的罪惡,我的靈魂。
對於卡薩諾瓦來說,如果上帝存在,那它一定是個女人。
提起卡薩諾瓦這個人,我想大多數中國人是陌生的(其實不久前我也是陌生的),在此我只稍透露一下他的事跡,這么說吧,他就是那個基因發生了突變,進而成了沒有吃禁果前的亞當的人,是那個狂歡了一生的人,是那個在世界末日不會受到審判的人。他如果生在當代的中國,衛慧和棉棉之流將永遠也不會有出名的機會,木子美和竹影睛瞳的表演只能是露天中的獨舞,無數色情網站和無數色情製品公司將關門大吉(也可能生意更加興隆),賈平凹《廢都》里的那些小方框將會成為幼兒園的讀本,池莉的《有了快感你就喊》,你將會覺得喊得一點也不到位,至於那本被人一再提起的《成都,今夜請將我遺忘》與他那洋洋十多卷的回憶錄相比,簡直當垃圾的機會都沒有。
如果有一天當我的生命只剩下一個月,你來問我,我將如何渡過這餘下的30個白晝與黑夜,我會說我要像卡薩諾瓦那樣活一次。你會大驚小怪嗎?我敢說,如果你認識了真正的卡薩諾瓦,你也會對這個人羨慕不已而只哀嘆沒有他那樣旺盛的精力和才氣。我想像在生命的最後時光,當我終於認識到人一生根本沒有什麼可以抓住、可以擁有的,能夠不斷反芻回味的唯有對過去美好時光的回憶,那麼就讓我在死神猙獰的病床上,回憶過往的激情、回憶那對慾望的贊美和在快樂中的呻吟!如果說深入絕境歷險的探險家讓我敬仰,那在情愛世界裡暢游的冒險家卡薩諾瓦則讓我驚嘆!
我甚至感到現代女性主義者完全可以在卡薩諾瓦身上找到女性理論的依據。卡薩諾瓦不是一個踐踏女性的採花大盜,而是女人的保護者、仁義好施的羅賓漢。他溫柔 多情如賈寶玉,他精力旺盛如西門慶,他的文采飛揚絲毫不遜司馬相如、唐伯虎。相對於卡薩諾瓦,中國的情色英雄西門慶之流是多麼貧賤粗俗啊!
薩諾卡瓦大不一樣。他令人震驚的地方就在於:他的頭腦里根本沒有道德這個概念;他完全在道德譜系之外。我想這種驚訝大概有點像,你突然發現和你生活了一輩子的人,原來是一隻猴子。合上卡薩諾瓦回憶錄後,我深深地向這本書鞠了一躬,這個威尼斯寶貝終於終於替我出了一口惡氣,和這個大寶貝相比,我們的寶貝還寶貝嗎?我們的上海寶貝成都寶貝各地寶貝大約都要齊刷刷地跪下,羞愧難當了吧?
卡薩諾瓦每走過一個身體,就教會了女人什麼是真正的自由,什麼是個體的解放。如果勉強給他貼上一個道德的標簽,在他那最高的道德不過是服從內心的需要,——是內心的自由。有何墮落可言,挺住意味著一切。
卡薩諾瓦,一個脫離了高級趣味的人,一個純粹的人。
㈡ 什麼電影里有 我的一生從不想擁有任何東西 讓我無法承受失去之痛
時間旅行者的妻子
我剛剛也找瘋了,終於找到了
㈢ 我這一輩子完整版電影
我這一輩子.The.Life.of.a.Peking.Policeman.1950.D5.HalfCD-TLF.mkv
㈣ 《我這一輩子》70年後,主演已全部離世,可豆瓣依舊8.7
在70年前,那些老戲骨,老藝術家們,拍戲不是為了拿影帝,拿影後,也不是為了多少的片酬,更加不是為了讓自己的名聲有多響亮。
在70年前,老一輩的演員們,所拍的每一部戲,都是為了把我們的文化,把我們經歷過的一些東西給傳承下來。
那個年代沒有流量明星,拍戲也沒有多少報酬,更沒有太多的獎勵,可是那個年代的老藝術家們,卻能把很多電影拍成了經典,直到現在一直都沒有被磨滅。
那個年代沒有彩色電影,更加沒有3D電影,電影行業也不像現在這么發達,但是那個時候的演員們卻能把黑白的電影演得非常出色,直到現在幾十年前的那些電影都還會一次又一次的出現在我們的熒幕前。
1950年,也就是70年前,那個時候的新中國才剛剛成立,電影行業並不是特別的發達,可是那個時候也出現了很多經典至今的電影。
1950年由石揮自導自演的一部電影《我這一輩子》上映了。
《我這一輩子》這是一部比較虐心的電影,整個電影中渲染的都是「我」凄涼的人生。
《我這一輩子》這個電影的名稱,可能很多人都不是特別的懂,其實這個電影的名稱就是這部電影的含義。
「我」和「這一輩子」,電影就是講述著「我」這個角色一輩子經歷的凄慘人生。
而「我」的扮演者就是石揮。
《我這一輩子》這部電影是根據著名的作家老舍的小說改編而成了。
老舍那個年代寫的東西,很多也是和現實中的 社會 息息相關了。
有文筆的人,看到舊 社會 一些不好的現象,可能沒有辦法通過自己的努力去改變,但是他們能用自己尖銳的筆鋒,把那些醜陋的事情描述出來。
老舍就是在這樣的環境中寫出了這么優秀的小說,而石揮就把優秀的小說拍成了電影。
在拍攝電影的時候,石揮可能也沒有想到,自己自導自演的這部電影能夠一直流傳至今,而且成為了永恆的經典。
1915年出生的石揮,天生就有著強大的藝術細胞,從小到大他對話劇這一塊就非常的感興趣,在自己的人生經歷中,石揮導演過非常多的話劇,後來優秀的石揮也被人們稱為 「話劇皇帝」。
在那個年代,話劇占的比較主流,電影是後面才慢慢發展起來的。
《我這一輩子》是石揮出演的一部作品,這部作品現在在豆瓣中的評分還是8.7。
8.7的豆瓣評分其實是非常優秀的了,現在正在熱播的《八佰》,預測票房可以超過30億的一部電影豆瓣的評分都沒有8.7,可想當年石揮自導自演的《我這一輩子》是多麼的優秀。
當然,石揮在自己的人生中出演過的電影,還有很多比《我這一輩子》還要優秀,1949年石揮主演的《哀樂中年》上映了,71年前的這部作品直到現在,在豆瓣的評分都還有9.2分。
石揮的優秀,至今沒有人能夠替代。
石揮飾演的作品,至今依舊輝煌。
遺憾的是,這么優秀的一個導演,一個演員,在1957年的11月11號,永遠的離開了我們。
石揮的一生創造了太多的經典,可惜的是他英年早逝,不然今天的電影事業中,一定還有著他很多優秀的作品。
在《我這一輩子》的電影中,還有另外一個非常出色的演員,他就是魏鶴齡,魏鶴齡在電影中扮演的是趙老警。
魏鶴齡和石揮相比,其實魏鶴齡還要優秀,他在1931年的時候,也就是自己20多歲的時候就進入到了演藝圈裡面。
年輕時候的魏鶴齡經歷了很多的心酸,在自己沒有進入到電影行業之前,就做過了很多的苦力,碼頭的搬運工、街道上的小販,魏鶴齡都是有做過的。
只是,魏鶴齡是一個有想法的人,年代限制了他發展的空間,卻沒有辦法限制他實現夢想的決心。
後來的他進入到了專業的劇院裡面,學習關於話劇和表演的一些知識和技巧。
那個年代,知識就能改變命運,學有所成的魏鶴齡就進入到了電影行業裡面,開啟了自己的電影生涯。
在電影的事業中,魏鶴齡貢獻出了自己很多的能力,最輝煌的時候是在1956年。
1956年的時候,魏鶴齡出演了一部非常有意義的電影《祝福》。
在電影《祝福》中,魏鶴齡扮演的是一個獵戶賀老六。
直到現在,賀老六的形象依舊在很多人的腦海中,成為了珍貴的記憶。
可惜的是,魏鶴齡生的年代並不像現在這樣,只要你爆紅了,就能享受很多普通人享受不了的待遇。
那個年代的魏鶴齡最終遭到了迫害,也是這樣,魏鶴齡的電影生涯也結束了,最後的他在1979年的時候離開了人世。
魏鶴齡和石揮兩個人都是非常優秀的電影人才,如果放在現在這么發達的電影環境中,兩個人就能頂很多沒有演技的小鮮肉了。
看完了《我這一輩子》,再回來看看現在那些為了票房,為了流量而拍攝的電影,雖然一個是黑白,一個是彩色,但是黑白的電影意義和觀看價值,遠遠要超過現在的「炫彩」電影。
《我這一輩子》從1950年上映到現在,已經是70年的時間過去了,70年之後的今天,《我這一輩子》依舊是中國最優秀的電影之一,它通過一個人物的經歷,反應出了舊 社會 的凄涼和殘酷。
70年後的今天,《我這一輩子》中的主演和導演們都已經離開了人世,可是70年後的今天,《我這一輩子》在豆瓣中的評分還能高達8.7。
這樣的一個評分,也是給人們展示著,不管時代怎麼改變,不管演員是否離去,經典依舊永恆。
㈤ 《我這一輩子》講的是什麼
電影以一個老警察的視覺展開的:「我」是一個奉公守法的北京老巡警,清末,二十多歲的「我」失業後,由鄰居巡警趙大爺介紹,當上了清政府的警察,目睹了清兵的腐敗。「我」曾被派到秦大人家當門警,1919年,「五四」運動爆發,秦大人倒台,「我」升了巡警,並結識了學生領袖申遠且成為好朋友。幾年以後,秦大人又上台了,「我」又被派往秦公館當門警,秦大人的官愈做愈大,老百姓卻愈過愈窮,「我」被降為三等警察。「我」的妻子病死,留下了女兒大妞和兒子海福。緊急關頭,「我」救助了地下共產黨申遠。抗戰時,讓兒子參加了八路軍。後來「我」因兒子之故被關進了監獄,獄中又與申遠相逢,在他的教育啟發下,「我」對自己過去糊里糊塗的一生有了認識,但未及解放,「我」在街頭凍餓而死。
1950年由中國文華影業公司攝制、石揮導演、楊柳青編劇的《我這一輩子》,改編自老舍的同名小說。老舍作為一位優秀的作家,有著自己獨具特色的創作風格和藝術個性;石揮作為一個偉大的導演、出色的演員,在創作上極大程度地忠實甚至可以說發展了原作,石揮的一生和老舍有著許多的相似之處,共同的生活經歷,相似的藝術氣質,使得石揮改編起老舍的作品來有一種別人無法企及的自信與從容,加上石揮爐火純青的出色表現,共同造就了這部中國電影史的現實主義作品。這么一位傑出的人民藝術家,在1957自編自導完《霧海夜航》以後,因忍受不了無辜的批判,含冤自沉於黃浦江,終年42歲。當然,每每看到這部影片時,另一位不能忘卻的人則是1966年8月24日自溺於太平湖的老舍先生,他們選擇了相同的方式結束了「我這一輩子」。
石揮以一個老實善良甚至有些窩囊的老巡警的視角去聽、去看、去想40多年經歷的一切,不僅真實可信,而且所顯現的事實,也是當時社會生活的一個縮影,全片展示的是一個人的悲慘命運,映射的卻是時代的歷史滄桑。正如有人所言:「平凡場景中的小鏡頭反映社會生活的大沖撞」。個人命運和民族歷史相融合,讓觀眾在悲劇世界裡品味到悲劇的人生,在詼諧中體味到生活的種種辛酸、苦痛和沉重。整部影片完全是悲劇的人生在悲劇的世界裡的真實展現。從影片一開始那「北京的老百姓,真苦啊」的一聲感嘆;從窄窄的街道上,灰暗的天空里,蒼老無力衣著襤褸的「我」孤獨地站著的畫面里;到電影結束,老年的「我」的「哎呦,我這一輩子哪」的天問式的慨嘆中,我們感受到的是深刻的耐人尋味的藝術力量
㈥ 有沒有人給我詳細的海倫凱勒的介紹
海倫·凱勒(Helen Keller)(1880年6月27日-1968年6月1日),是美國盲聾女作家和殘障教育家。1880年出生於亞拉巴馬州北部一個叫塔斯喀姆比亞的城鎮。她在一歲半的時候因為一次猩紅熱奪去了她的視力和聽力,接著,她又喪失了語言表達能力。然而就在這黑暗而又寂寞的世界裡,她因為她的導師安妮·沙利雯(Anne Sullivan)的努力,使她學會讀書和說話,並開始和其他人溝通。而且以優異的成績畢業於美國拉德克利夫學院,成為一個學識淵博,掌握英、法、德、拉丁、希臘五種文字的著名作家和教育家。她走遍美國和世界各地,為盲人學校募集資金,把自己的一生獻給了盲人福利和教育事業。她贏得了世界各國人民的贊揚,並得到許多國家政府的嘉獎。主要作品有《假如給我三天光明》、《我的生活》、《我的老師》等。
海倫·凱勒是美國著名作家和教育家。1882年,在她一歲多的時候,因為發高燒,腦部受到傷害,從此以後,她的眼睛看不到,耳朵聽不到,連話也都說不出來了。
她在黑暗中摸索著長大。七歲那一年,家裡為她請了一位家庭教師,也就是影響海倫一生的莎莉文老師。莎莉文在小時候眼睛也差點失明,了解失去光明的痛苦。在她辛苦的指導下,海倫用手觸摸學會手語,摸點字卡學會了讀書,後來用手摸別人的嘴唇,終於學會說話了。
莎莉文老師為了讓海倫接近大自然,讓她在草地上打滾,在田野跑跑跳跳,在地里埋下種子,爬到樹上吃飯;還帶她去摸一摸剛出生的小豬,也到河邊去玩水。海倫在老師愛的關懷下,竟然克服失明與失聰的障礙,完成了大學學業。
1936年,和她朝夕相處五十年的老師離開人間,海倫非常的傷心。海倫知道,如果沒有老師的愛,就沒有今天的她,決心要把老師給她的愛發揚光大。於是,海倫跑遍美國大大小小的城市,周遊世界,為殘障的人到處奔走,全心全力為那些不幸的人服務。
1968年,海倫89歲去世,她把所有終生致力服務殘障人士的事跡,傳遍全世界。她寫了很多書,她的故事還拍成了電影。沙利文老師把最珍貴的愛給了她,她又把愛散播給所有不幸的人,帶給他們光明和希望。
死後,因為她堅強的意志和卓越的貢獻感動了全世界.並且各地人民都開展了紀念她的活動。
【她的相關作品】
她一生寫過14本著作
《奇跡締造者》(台灣譯名:海倫·凱勒)(2000,TV Movie,迪士尼)
《假如給我三天光明》
《我的生活》
《我的老師》
《我黑暗中的光明》
《石牆之歌》
《樂觀》
《走出黑暗》等
假如給我三天光明(節選)
(美) 海倫·凱勒
我們誰都知道自己難免一死。但是這一天的到來,似乎遙遙無期。當然,人們要是健康無恙,誰又會想到它,誰又會整日惦記著它。於是便飽食終日,無所事事。
有時我想,要是人們把活著的每一天都看作是生命的最後一天,那該有多好啊!這就更能顯出生命的價值。如果認為歲月還相當漫長,我們的每一天就不會過得那樣有意義、有朝氣,那樣充滿熱情。
我們對待生命如此怠倦。在對待自己的各種天賦及使用自己的器官上,又何嘗不是如此?只有那些盲了的人才更加珍惜光明。那些成年後失明、失聰的人就更是如此。然而,那些耳聰目明的人卻從來不好好地利用他們的這些天賦。他們視而不見、充耳不聞,無任何鑒賞之心。事情往往就是這樣,一旦失去了的東西,人們才會留戀它。人們得了病才想到健康的幸福。如果讓每個人在他成人後的某個階段瞎上幾天、聾上幾天,黑暗將使他們更加珍惜光明;寂靜將教會他們真正領略喧嘩的歡樂……
請你思考一下這個問題:假如你只有三天的光明,你將如何使用你的眼睛?想到三天後,太陽再也不會在你的眼前升起,你又將如何度過你那寶貴的三日?你又會讓你的眼睛停留在何處?
【海倫·凱勒生平】
海倫·凱勒好像註定要為人類創造奇跡,或者說,上帝讓她來到人間,是向常人昭示著殘疾人的尊嚴和偉大。她一歲半時突患急性腦充血病,連日的高燒使她昏迷不醒。當她蘇醒過來,眼睛燒瞎了,耳朵燒聾了,那一張靈巧的小嘴也不會說話了。從此,她墜入了一個黑暗而沉寂的世界,陷進了痛苦的深淵。
1887年3月3日,對海倫來說這是個極重要的日子。這一天,家裡為她請來了一位教師——安妮·莎莉文小姐。安妮教會她寫字、手語。當波金斯盲人學校的亞納格諾先生以驚訝的神情讀到一封海倫完整地道的法文信後,這樣寫道:「誰也難以想像我是多麼地驚奇和喜悅。對於她的能力我素來深信不疑,可也難以相信,她3個月的學習就取得這么好的成績,在美國,別的人要達到這程度,就得花一年工夫。」這時,海倫才9歲。
然而,一個人在無聲、無光的世界裡,要想與他人進行有聲語言的交流幾乎不可能,因為每一條出口都已向她緊緊關閉。但是,海倫是個奇跡。她竟然一步步從地獄走上天堂,不過,這段歷程的艱難程度超出任何人的想像。她學發聲,要用觸覺來領會發音時喉嚨的顫動和嘴的運動,而這往往是不準確的。為此,海倫不得不反復練習發音,有時為發一個音一練就是幾個小時。失敗和疲勞使她心力憔悴,一個堅強的人竟為此流下過絕望的淚水。可是她始終沒有退縮,夜以繼日地刻苦努力,終於可以流利地說出「爸爸」「媽媽」「妹妹」了,全家人驚喜地擁抱了她,連她喜愛的那隻小狗也似乎聽懂了她的呼喚,跑到跟前直舔她的手。
1894年夏天,海倫出席了美國聾人語言教學促進會,並被安排到紐約赫馬森聾人學校上學,學習數學、自然、法語、德語。沒過幾個月,她便可以自如地用德語交談;不到一年,她便讀完了德文作品《威廉·退爾》。教法語的教師不懂手語字母,不得不進行口授;盡管這樣,海倫還是很快掌握了法語,並把小說《被強迫的醫生》讀了兩遍。在紐約期間,海倫結識了文學界的許多朋友。馬克·吐溫為她朗讀自己的精彩短篇小說,他們建立了真摯友誼。霍姆斯博士在梅里邁克河邊幽靜的家裡為她讀《勞斯·豆》詩集,當讀到最後兩頁時,霍姆斯把一個奴隸塑像放在她手中。這個蹲著的奴隸身上的鎖鏈正好掉落下來,霍姆斯對海倫說:「她是你思想的解放者。」博士指的是安妮小姐。海倫的心中一陣激動,人世間美好的思想情操,雋永深沉的愛心,以及踏踏實實的追求,都像春天的種子深深植入心田。海倫從小便自信地說:「有朝一日,我要上大學讀書!我要去哈佛大學!」這一天終於來了。哈佛大學拉德克利夫女子學院以特殊方式安排她入學考試。只見她用手在凸起的盲文上熟練地摸來摸去,然後用打字機回答問題。前後9個小時,各科全部通過,英文和德文還得了優等成績,海倫懷著熱切的心情開始了大學生活。
1904年6月,海倫以優異的成績從拉德克里夫學院畢業。兩年後,她被任命為麻薩諸塞州盲人委員會主席,開始了為盲人服務的社會工作。她每天都接待來訪的盲人,還要回復雪片一樣飛來的信件。後來,她又在全美巡迴演講,為促進實施聾盲人教育計劃和治療計劃而奔波。到了1921年,終於成立了美國盲人基金會民間組織。海倫是這個組織的領導人之一,她一直為加強基金會的工作而努力。在繁忙的工作中,她始終沒有放下手中的筆,先後完成了14部著作。《我生活的故事》《石牆之歌》《走出黑暗》《樂觀》等,都產生了世界范圍的影響。海倫的最後一部作品是《老師》,她曾為這本書搜集了20年的筆記和信件,而這一切和四分之三的文稿卻都在一場火災中燒毀,連同它們一起燒掉的還有布萊葉文圖書室、各國贈送的精巧工藝禮品。如果換一個人也許心灰意冷,可海倫痛定思痛,更加堅定了完成它的決心,她不聲不響地坐到了打字機前,開始了又一次艱難的跋涉。10年之後,海倫完成了書稿。她很欣慰,這本書是獻給安妮老師的一份厚禮,老師安妮也為此而感到無比驕傲。
1956年11月15日,豎立在美國波金斯盲童學校入口處的一塊匾額上的幕布,由海倫用顫抖的手揭開了,上面寫著:紀念海倫·凱勒和安妮·莎莉文·麥西。這不是一塊普通的匾額,而是為那些在人類文明史上寫下了突出篇章的人們所設立的。的確,海倫把一生獻給了盲人福利和教育事業,贏得了全世界人民的尊敬,聯合國還曾發起「海倫·凱勒」世界運動。1968年6月1日,海倫·凱勒——這位譜寫出人類文明史上輝煌生命贊歌的聾啞盲學者、作家、教育家,在鮮花包圍中告別了人世。然而,她那不屈不撓的奮斗精神,她那帶有傳奇色彩的一生,卻永遠載入了史冊,正如著名作家馬克·吐溫所言:「19世紀出現了兩個了不起的人物,一個是拿破崙,一個就是海倫·凱勒。」
《我黑暗中的光明》是關於人類精神升華的一本書。生來既聾又盲的海倫·凱勒早年生活在與常人隔離的孤寂境況中,而這對一個人精神的發展是如此重要。
在全人類的神的愛護下,她得以同他人接觸。 精神上的發展帶領她走上了寫作生涯。
海倫.凱勒被視為本世紀最富感召力的作家之一。
海倫·凱勒生平:
1880年6月27出生在美國亞拉巴馬州塔斯喀姆比亞。
1882年1月因患猩紅熱致盲致聾。
1887年3月安妮·沙利文成為凱勒的老師。
1899年6月考入哈佛大學拉德克利夫女子學院。
1902–1903撰寫出版《我的一生》(有的譯作《我生活的故事》)。
1904年6月以優等成績大學畢業。
1908–1913 著《我的天地》(又譯作《我生活中的世界》)、《石牆之歌》、《沖出黑暗》。
1916年遭受婚姻不幸。
1919年應邀去好萊塢主演電影。
1924年成為美國盲人基金會的主要領導人。
1929年著《我的後半生》(也譯作《中流––––我以後的生活》)。
1930年旅遊英國。
1931–1933年榮獲坦普爾大學榮譽學位。訪問法國、南斯拉夫、英國。
1936年10月20日老師安妮·沙利文去世。
1942–1952年出訪歐、亞、非、澳各大洲十三國。
1953年美國上映凱勒生活和工作的記錄片《不可征服的人》。
1955年著《老師:安妮·沙利文·梅西》 榮獲哈佛大學榮譽學位
1959年聯合國發起「海倫·凱勒」世界運動。
1960年美國海外盲人基金會頒布「海倫·凱勒」獎金。
1964年榮獲總統自由勛章。
1968年6月1日與世長辭。
電影《海倫·凱勒》(The Miracle Worker)
英文名稱:The Miracle Worker
中文名稱:海倫·凱勒
別 名:熱淚心聲
導 演:阿瑟·佩恩 Arthur Penn
主 演:安妮·班克羅夫特 Anne Bancroft
Patty Duke
Maribel Ayuso
Dale Helen Bethea
John Bliss
上 映時間:1962年05月23日
上映地 區:美國
類 型:紀錄片
分 級:芬蘭:K-8
劇情介紹:
本片講述出生十九個月的海倫.凱勒,因患猩紅熱成了一個又聾又啞又瞎的人。其父母也只能看著她這樣成長而沒有辦法。一天,由波士頓來了一位聾啞學校的老師安妮,為了教導海倫,她們雙雙到巴拿馬鄉下,但結果只令海倫釋放其野性和反叛。安妮的責任心和耐心得不到其他人的了解,最終導致與海倫的父親發生矛盾。海倫的父親要安妮兩個星斯內改變海倫,否則她就得離開。於是安妮帶她到森林的小屋去,通過悉心的教導,兩個星期後終於改變了海倫,她與海倫之間也有了心靈上的溝通。本片是以身受三層痛苦,成長後為社會福利貢獻的海倫.凱勒少女時代接受安妮教導為背景的真實故事。
解析海倫·凱勒
如果現在我站在生命的終點,生命的火花即將滅亡,我會是怎麼想?怎麼做呢?是否也會感嘆生命的短暫與脆弱,而後悔沒有好好珍惜呢? 善用你的眼睛吧,猶如明天你將遭到失明的災難。聆聽樂曲的妙音,鳥兒的歌唱,管弦樂隊的雄渾而鏗鏘有力的曲調吧,猶如明天你將遭到耳聾的厄運。撫摸每一件你想要撫摸的物品吧,猶如明天你的觸覺將會衰退。嗅聞所有鮮花的芳香,品嘗每一口佳餚吧,猶如明天你再不能嗅聞品嘗。人啊!為什麼總要等到失去才後悔莫及呢!為什麼總要如此貪心,極少珍惜我們所擁有的東西,卻渴望那些我們所沒有的東西!也許,你總認為,上帝賦予我們這些美好的東西,甚至生命,都是理所當然的。可你有沒有想過,當某一天,你擁有的東西,甚至生命,都將失去,你會是怎樣,後悔懊惱,還是自暴自棄?如果是這樣,那就太可悲了。是的,我不能重踏他人的覆轍,我寧可現在就珍惜1968年6月1日下午,海倫·凱勒在睡夢中去世了,享年87歲。凱勒小姐在出生後18個月的時候就失聰失明成了個聾啞人,然而卻奇跡般地走完了一生。
海倫的不幸
1880年6月27日,一個女嬰誕生在亞拉巴州北部的一個叫塔斯堪比亞的城鎮,她就是海倫·凱勒。她聽力很好,口齒靈敏,父母還指望她當一個音樂家呢!然而在她一歲半的時候,一場重病奪去了她的聽力、視力,接著她又喪失了語言表達能力,使她彷彿置身於黑牢里無法擺脫。在她五歲時,家裡又添了一個妹妹:密爾特蕾特。海倫每次不能馬上吃到餅干,把洋娃娃放進搖籃里時有一個軟軟的東西已經在裡面了,每次想爬到媽媽的膝蓋上時,那個軟軟的東西又在上面了。她的脾氣越來越暴躁,給她的學習造成了一定的影響。要是我們被關在一個黑洞洞的房間里,沒有一絲光線,伸手不見五指,耳朵也聽不見,會是怎麼樣呢?可能會尖叫一聲可在大的聲音別人聽不見,自己更聽不見,那多可憐,可是海倫卻忍受了八十七年,可見海倫有多麼持久的耐心啊!
海倫的轉變
由於海倫自幼失聰失明,家人不得不請一位老師來教育她,通過帕金斯學院的院長亞納克乃斯先生的幫助,為海倫派遣了一位叫安妮·莎莉文的老師去輔導她。就是莎莉文改變了海倫的一生。經過長途火車旅行之後,安妮·莎莉文老師於一八八七年三月三日坐著馬車平安到達了塔斯堪比亞,當莎莉文老師到達海倫家門口時,她看到的海倫像一隻掉進水裡的小貓:棕色的頭發散亂著,上好的衣服弄得很臟。在海倫的記憶里,坐馬車來的人,往往手提箱中都裝有糖果和玩具等東西。於是,她把所有的東西都掏了出來,莎莉文大吃一驚,趕緊收回手提箱,可是海倫很生氣的向她沖去,要不是海倫父親的制止,兩人就都滾在了地上了。第二天上午,又發生了一場早餐戰爭。之後的種種事情把海倫的桀驁不馴的性格軟化了。最後海倫屈服了,她學會了說話,並以優異的成績畢業於美國拉德克利夫學院,成為一個學識淵博,掌握英、法、德、拉丁、希臘五種文字的著名作家和教育家。她走遍美國和世界各地,為盲人學校募集資金,把自己的一生獻給了盲人福利和教育事業。她贏得了世界各國人民的贊揚,並得到許多國家政府的嘉獎。
海倫·凱勒國際
( Helen keller Internationai. Inc 簡稱HKI )
海倫凱勒國際由海倫·凱勒與其他美國人於1915年創建,宗旨是協助政府開展防盲,著重於融入社會主流的盲童教育以及使成年盲人得以獨立生活的康復等工作。HKI大力幫助發展中國家,增強各國的能力以求制定其各自的規劃。它還從事對營養不良及由維生素A缺乏所引起的乾眼病、沙眼及其它傳染性眼疾的研究和防治項目,同時也為白內障致盲復明提供手術服務。在具備條件的地方,HKI都將防盲項目與初級醫療服務有機地結合在一起。
海倫·凱勒的精神值得我們學習!
㈦ 海倫 凱勒的《我的一生》的簡介
《我的一生》,又翻譯為《我生活的故事》。
感人至深的真實故事、傳頌久遠的勵志經典。以翔實的筆觸描寫了一個盲聾人的奮斗歷程,這種不畏艱難、自強不息的精神使得海倫·凱勒成為歷史上最鼓舞人心的人物之一。從早年的懵懂無知,到與安妮·蘇立文的師生情誼,再到難以忘懷的學院生活,海倫那朴實無華的文字使我們得以領略到她驚人的智慧和偉大的人格。整整一個多世紀過去了,今天我們重讀這部著作時,依然會為其間閃耀的人性光輝和人生華彩深深震撼,依然能從這樣一首遒勁的生命之歌中汲取前行的勇氣。