導航:首頁 > 國外大片 > 電影顯示英文字的音效

電影顯示英文字的音效

發布時間:2022-08-23 17:20:58

㈠ 看電影時,怎樣可以把外語聲音轉換成中文

不可能有這樣的軟體,想想你就明白為什麼不可能存在這樣的軟體。
電影後期是要進行配音和加以各種音效和配樂,整體是以配音的形式存在。
就算有這樣的軟體,把電影的每一個字詞譯成英文並發出聲音,肯定是生硬的字典版的一個詞一個詞的蹦。
如果你的電影文件是DVD,可以選擇配音,在播放器中自己進行更換。
現在流傳較廣的一種壓縮格式是MKV格式,畫質和音效在壓縮後仍然較佳,可以同DVD一樣更換配音

㈡ 求助~電影里出現時間地點字幕的音效~ 不要打字機或是鍵盤的聲音 是那種類似滴滴滴或者嘟嘟嘟的聲音

找了6個~比較清脆一些的,你看合適不~~

㈢ 文字在屏幕上顯示的音效,哪位有啊

不知道你是什麼意思,是不是錄像的時候打字,會有聲音?

如果是這樣的話,可以試試看flashcam這個軟體

㈣ 求鋼鐵俠電影里賈維斯的各種音效welcome to home sir什麼的.越多越好.要清晰的版本,謝謝

可以直接在網路上搜索賈維斯的各種音效,就可以找到音頻鏈接下載了。

賈維斯(J.A.R.V.I.S.)是美國漫威漫畫旗下人工智慧。全稱為Just A Rather Very Intelligent System(只是一個相當聰明的智能系統)。隨著電影《鋼鐵俠》的發行,賈維斯被引入漫畫。

在漫威電影宇宙中,由保羅·貝坦尼配音。

初代:

賈維斯(J.A.R.V.I.S.)首次出現是作為幫助運行小辣椒·波茲的裝甲的程序。當鋼鐵俠不能正常生活和工作的時候,賈維斯鼓勵小辣椒運用裝甲,而小辣椒接受了。當裝甲在全城追趕鋼鐵俠時,賈維斯告知裝甲停止追逐並去除相應系統。

二代:

黑暗教團摧毀復仇者大廈後,娜迪婭·范·達茵創造新版本的賈維斯來作為埃德溫·賈維斯(Edwin Jarvis)的幫手。當埃德溫認為這是他退休的標志時,賈維斯表示說自己的程序還尚未完成。

電視:

2015年電視劇《特工卡特第一季》中,由詹姆斯·達西飾演真人賈維斯,作為霍華德·史塔克的管家登場,在劇中幫助特工卡特與S.S.R.眾人打敗伊夫欽科醫生和多蒂·安德伍德特工。後賈維斯違背霍華德斯塔克的命令,將美國隊長的血交給了特工卡特。

2016年電視劇《特工卡特第二季》中,由詹姆斯·達西飾演真人賈維斯,在劇中幫助佩吉·卡特到洛杉磯處理新的威脅,並與S.S.R.眾人打敗了艾格尼絲·卡利和九人議會。

㈤ 急求英語電影配音素材

演員配音的只有原始母帶 ,只有拍攝的電影公司和引進的公司才有
對白聲音軌.音樂軌是分開的

電影視頻的對白和音樂都是糅合在一起的
無法分開
所以你不可能單獨消除聲音而保留背景音效

還有種方法是這樣的。

任何軟體都不能做到完全的去處人聲,特別是對歐美專業公司製作的專業唱片,歌聲和伴奏都是混排的,所以根本沒法處理。
但對於國內一些製作公司製作的唱片或音頻文件可以某種程度上作一些處理,但只能由於家庭娛樂,可以用adobe AUDITION處理,也就是 cool edit pro的升級版
方法如下:
到如音頻文件,然後「編輯」--「轉換采樣模式」,在彈出的對話框中選中「channels」(通道)選項中的mono(單聲道)將左聲道混合比和右聲道混合比分別設置為100%和-100%可部分去除人聲,這是最好的辦法了

㈥ 用REAL播放器的時候,電影有兩種語言同時發出聲音,我想聽英文的,怎麼弄成一種聲音啊

控制real播放器聲道的3種方法- -

剛下了個韓國電影看看,沒想到是雙語的。就想換成單聲道,只聽一種語言,但RealOne Player是不支持單聲道的。我上網找到了3種方法:

第一種當然是誰都知道的,就是在控制面板的聲音與媒體裡面關掉一個聲道,或者直接調音響。但這樣只有一邊音箱發聲,很不爽。

第二種是使用軟體RealVOL ( http://www.onlinedown.net/soft/19258.htm ) ,我用的就是這種方法,很不錯的。

第三種是換用播放器,用Windows Media Player Classic 就可以了,不過我沒試過。

更簡單的(不用下載專門軟體,不用插拔左右耳機))
大家在看電影的時候經常會遇到雙語的
Real play又不支持左右、立體聲道 很不爽
以前遇到這樣的電影經常就不看了
不過 最近發現了一個很簡單的辦法就能
聽左右都是國語的聲音了
==》點擊屏幕右下角的托盤區的小喇叭圖標
有一個 Wave 項 左右移動使只聽到國語聲音
只一個耳機有聲音啊 不著急接著下一步
點擊 我的電腦 控制面板 音效管理員
在 音效 項里有 人聲消除 馬上勾選
OK完成啦

㈦ 電影裡面常出現字幕的音效

你可以在音效網去搜裡面有很多音效。

㈧ 關於電影字幕(雙語)

妙用MPC實現DVDRip雙字幕播放
DVDrip以其高清晰的畫質、震撼人心的AC3音效受到了廣大影音發燒友的熱烈追捧,自問世以來就風靡互聯網,幾乎成了網路電影的首選格式。比起內置字幕的電影文件,其可靈活調節的外掛字幕更是一大特色。對於那些希望通過看電影來學習外語的朋友而言,如果能夠中外文字幕對照觀看,不亦是件美事。其實利用Media Player Classic(以下簡稱MPC)這個小程序,就能輕松實現DVDrip的雙字幕播放。MPC針對Windows 9x/ME與Windows 2000/XP系統有不同,因此大家根據自己的實際情況進行下載。
軟體名稱:Media Player Classic ,在實現雙字幕播放之前,請先安裝好DVDrip的字幕插件VOBSUB,然後確保所要觀看的影片至少有兩種語言以上的字幕文件與正片文件放在同一文件夾中,且字幕文件名要與正片文件名完全一致。 接著運行MPC,打開一個AVI格式的影片文件,VOBSUB插件會自動調用字幕顯示。此時暫停播放,依次點擊菜單欄上的「查看→選項」命令,彈出「選項」窗口,在此進行設置。 設置十分簡單,只要在「回放→輸出」選項中,將DirectShow視頻設置由「系統默認」更改為「VMR7(無轉換)」即可,其他保持不變,而後確定退出,重新啟動MPC,載入電影文件,在播放界面單擊右鍵,便可以發現原先灰色不可選的「字幕」菜單已經變為可選狀態了.在此選擇一條與VOBSUB調用字幕不同語言的字幕,這樣Media Player Classic內建的字幕引擎就將和VOBSUB各司其職,同時顯示字幕。至此,DVDrip的雙字幕播放輕松實現,在使用雙字幕時,如果出現了字幕重疊的情況,咱們可以按下面的方法來進行解決。 在播放界面上單擊滑鼠右鍵,依次選擇「字幕→選項」,在彈出的字幕設置窗口勾選「覆蓋位置」,對字幕進行水平或垂直移動調節,水平調節是將字幕在畫面上進行橫向移動,我們一般只要進行垂直調節即可!垂直移動完畢後,就能得到令人滿意的雙字幕分離顯示效果了.

閱讀全文

與電影顯示英文字的音效相關的資料

熱點內容
電影院求婚卡點模板 瀏覽:719
刺客信條電影圖片高清壁紙高清壁紙 瀏覽:806
周星馳最近拍電影嗎 瀏覽:883
泰國永恆未刪減版電影下載 瀏覽:506
歸來電影完整版影評 瀏覽:820
邪惡動畫片日本大全電影 瀏覽:395
國產恐怖電影解說小濤大全 瀏覽:514
強扭瓜不甜電影結局貼吧 瀏覽:627
你遲到了電影已經開場十分鍾了的英文 瀏覽:833
國產電影里的音樂 瀏覽:479
新哥傳奇電影粵語 瀏覽:44
電影大宅男演員表 瀏覽:127
美國大片免費電影全部完整版 瀏覽:119
音樂從未離開電影 瀏覽:600
電影背景音樂英文版的 瀏覽:703
鍾馗捉妖記完整版電影 瀏覽:548
法國電影氣質大叔 瀏覽:700
僵屍電影大全林正英中文 瀏覽:736
法國電影維多利亞種子 瀏覽:460
電影巜天堂小屋演員 瀏覽:107