㈠ 電影拍攝花絮的"花絮"英文怎麼說
花絮
hua xu
1.titbits (of news); attractive sidelights
㈡ 在電影電視劇中「NG」是花絮的意思,但是它的英文全稱是什麼呢
其實NG的全稱就是NO GOOD(不好)。拍片子經常聽到導演喊NG,就是說不好,讓演員再來一次。NG不是花絮的意思,看到的花絮都是演員NG時候的畫面
㈢ 「花絮」的英文應該是什麼呀
a farcical sidelight.如果是新聞花絮:titbits of news,運動會花絮sidelights on the sports meet.
前面幾文仁兄說的是指花兒上的絮絮(本意)
㈣ 拍攝花絮或幕後花絮英語怎麼說
拍攝花絮或幕後花絮
Behind the scenes or scenes
拍攝花絮或幕後花絮
Behind the scenes or scenes
㈤ 拍電影的時候不是經常有說「ng」之類的話嗎,有誰知道它是哪個英文的縮寫啊
NG就是no good 是演員在拍攝過程中出現失誤或笑場或不能達到最佳效果的鏡頭,現在有些電視劇也用它來做為片尾來吸引觀眾,使大家了解拍攝過程中不為人知的一面(即花絮)。
NG可以是拍攝時候NG【NG的全稱就是NO GOOD(不好)】的畫面,拍片子過程中經常聽到導演喊NG,就是說不好,讓演員再來一次。也可以是拍攝休息時,工作人員、演員的一些有意思的事。
㈥ 電影中的「拍攝花絮」用英語怎麼說
拍攝花絮 recording clips
㈦ 製作花絮 英文怎麼說
電影的製作特輯一般會用the making of...例如The Making of 'The Lord of the Rings' 即魔戒三部曲的製作特輯,這是最通俗的用法
在製作特輯里一般會有一些拍攝時的花絮,這種花絮就可以用bloopers或outtakes,Wikpedia對bloopers的定義是:
A blooper usually describes a short sequence of a film or video proction which contains a mistake made by a member of the cast or crew. These bloopers, or outtakes as they are also called, are often the subject of television shows or are occasionally revealed ring the credit sequence at the end of comedy movies. (Jackie Chan and Burt Reynolds are both famous for including such reels with the closing credits of their movies.)
㈧ 求傲慢與偏見電影花絮視頻翻譯
我大概說一下:
一開始是談該劇的演員,特別提到配角給整個電影帶來的角色充實,因為要烘托主角伊莉莎白。主要提到了扮演柯林斯的Tom Hollander,說到該演員的表演十分出色,如果沒有 Tom Hollander,整個電影將不會那麼協調與出彩。扮演賓利小姐的Kelly Reilly,等等這一群年輕的姑娘們,都是非常棒的演員。
接著說到貝納特先生的扮演者Donald Sutherland,導演看中了Donald Sutherland,是因為當時他在電影《冷山》中的出色表演,當時就給了Donald Sutherland劇本。Donald Sutherland後來說道:「劇本簡直太好了,但是我怕我出演不了貝納特先生這個角色,因為我太高,年紀太大,長得太過加拿大化了。」
但是,最後他還是接受出演這個角色。他說到:「你永遠想像不到,在這,我有生以來見到了最優秀的女演員們。Keira Knightley(女主角伊莉莎白)太美了。」 然後說到這一幫姑娘們都很小孩子氣,還特別說到貝納特太太的扮演者像個天真的傻孩子。整個貝納特家庭都很溫馨。
後面說到貝納特太太的扮演者Brenda Blethyn,很搞笑,喜歡做表情和動作,喜歡講故事。裡面特別模仿了一段Brenda Blethyn講的故事,一隻大象和老鼠的對話。
接著是講到這群演員們如何在電影之外也成為了一家人。後面是說到電影裡面的舞蹈,電影里出現了多段多種舞蹈,對伊莉莎白與達西來說,舞會是一個很重要的場景,所以舞蹈也至關重要。
扮演達西的演員Matthew MacFadyen評價了該電影,說到這個故事不僅僅是關於兩個多麼優秀的人之間的浪漫,而是關於愛情。講到了達西的性格等等。
只是一個大意,希望幫到你,樓主。
㈨ 有誰知道電影裡面的名詞「花絮」用英文怎麼表達
Film-Picayune