The scrapping of a good film, plot to true self-purity, let a person Joe coughlin, cuirenleixia. Film dece the human world of affection, love, friendship and to social harmony is yearning, meanwhile, desire, because of the difference of culture and cause cross-cultural communication failures also show incisively and vividly. The story happened in saint Louis Mississippi River - United States central city of datong, actor xu united for eight years, your career greater success and your family happiness, as a game developers, new developed game in the annual sales unblocked, instry awards on congress, he excitedly told everybody: I love the United States, my American dream has come true. However, the next of something that happened made him awake, son Dennis fever in the stomach, first came to the United States grandpa e to look not to understand language on captions in English and use Chinese traditional Chinese medicine therapy "gua sha" to heal, and grandson this just became xu datong a small accident after evidence of child abuse, court another unexpected witnesses and testimony that he kouquan oilfield.the difficult arguing, eventually lost the son's custody. In order to let the old father saw going home on one side, xu datong grandson violate the law the boy from welfare homes "steal" out -- In order to let the son returned to happy family and forced and his wife separated, In order to get back to his son's gift and insane and robber fights, For the Christmas Eve and the family reunions and risking were dashed along pipeline risk resolutely climbed in the ninth floor of house...... Panning, let a person surging, cherishing, deeply thinking.
The scrapping of the performance of the Chinese people and American people's differences, not only in sino-american laws and moral standards, etc, and conceptions, even touch legal theory, theory of TCM and so on many issues. Due to the differences of spacetime, caused the sino-us eastern and western culture and concept - the different performance for the behavior, and then the conflict. Differences from on time for, mainly for countries the contradiction between the traditional and modern, From the space for countries in the region, history, politics, economy and other reasons caused the differences between Chinese and western, characterized by traditional ethnic background of the spirit, cultural background and philosophical background, etc. So, on the analysis of the film, we can't only stay in specific story aspect, but from big cultural background, from a historical tradition analysis.
We first come from the cultural origin of respects, first of all, Chinese and western in philosophy are different, the western advocate of rationalism of positivism, its medical - anatomy, is built on the philosophical thinking, so for "gua sha" the mouth of qi of learning is not understand, And the characteristics of Chinese philosophy is the "nature and humanity" is to explore the relationship between nature and humans. Confucian moral, teach how heavy humanities life; The evolution of the Taoist heavy universe, teach a person to adapt to nature. In the movie, we can see that court, when xu datong told them "gua sha" the principle, the presence of American performance, the judge could not understand his defense, supposing that he was in disorderly speak, even his attorney cannot in this respect understand him. Secondly, in the awareness in China is important group consciousness, pay attention to integral value, think people should do contribution for the family and society, While western stressed is indivialism, the pursuit of indivial freedom, free thinking and choice. In the film we can also see that xu datong in order not to let the old father worry, how and wife painfully conceal things truth; In order to let the old father saw coming back on one side, the grandson how difficult the Dennis from welfare homes "steal" come out. Chinese is the importance of family ethics, they values everyone in the family social position, emphasize home of ideas and feelings. Western culture has been respect e to personal idea, they've accepted the independent spirit "ecation, and family feelings is relatively weak. American parents quite respect child freedom of action, in big principle range, let children free development. Again, the Chinese people's mode of thinking is integrated, admit overall and things of widespread contact between man and nature, the pursuit of perfect and unified. Western thinking mode is analysis of type, this thinking culture group of form relatively formally, right, responsibility and identity of distribution orderly. So, for the Chinese people, American thinking seems apathy, do not speak human, Westerners believe that the Chinese thought obscure.
We again to see ideas cultural differences, it is deep cultural differences, for instance people values, ways of thinking, social mentality, aesthetic idea, etc. A man can in another culture life is very long time, grasp their language, understand their custom, but may not understand some of its values, xu datong is living an example. Because in the deep culture, xu datong represent remains China's traditional culture, which embodies the attitude of a woman, friends, view of view, etc. In view of things, americans like to face the fact that his own viewpoint, and master reliable information. Thus we can see americans deal with problems to a fact-based others.hold. But Chinese in the face of facts, human feelings seem more more important. In the movie, we can see court child welfare bureau of the indivial evidence, please list out of one witness how persuasive, although the Chinese people feel some incredible, And xu datong described how love only his own son, but no strong evidence, In the film and a detail, is two boys, xu datong in nanning-guiyang-kunming orchid face dozen children slap, he later in nanning-guiyang-kunming balaam said: "I hit a child is to show respect for you, which is for your face." Here, the eastern and western involved in children's attitude problem. Chinese children as a private property, is my raw belongs to me. Although xu datong think dozen children is to the friends of respect, but in Queensland orchid opinion, hitting is illegal, no matter who is playing. Americans believe that parents, children are equal, parents seldom for children to decide what things, but rather let its rely on own strength to work hard. Friend in view, both eastern and western cultures also contains a different meaning. Edward Stewad&Milton Bennet such discusses American friends: "although americans keep many friendly unofficial ties, but they rarely have that kind of deep and sustain years. The relation between the ideal realm is American friendship, based on natural occurrence, attraction and warm personal feelings basis. People choose my friends, at the same time, they also friends or relations and social work obligations separate." In China, the situation differently. Friends cultured is time longer the better, commitment, the more good. The ideal realm is for my best Pal, go through hell in refuse to die. To Chinese friend's great expectations, if you have difficulty, ought to donate whatever they can. When Abram convicts xu datong nanning-guiyang-kunming when hitting the child, xu datong accused nanning-guiyang-kunming LAN "I carried you as his friend, but still you in court betray me!" And rakkon orchid feels very grievance and don't understand: "I was just telling the truth just." Honesty is America's most basic one of the virtues of, you let an American lie also be equivalent to let him give up the basic values.
Sino-us differences in performance of the film, but also expressed cultural assimilation, cultural fusion of a kind of yearning. Abram passed from Queensland Chinatown porcelain store, personal try "gua sha"; From xu datong get rid of shows, downstairs police, residents erupted wixh applause, from he climbed the ninth floor of the house, the house and the children of amram welfare leadership congratulated him holy happiness, welcome home, audiences seem to see the westerners preached the Chinese and western cultural barriers, began to approach of traditional Chinese culture, and eventually conquered all human feelings. The end of the story is perfect, but also must not ignore the cultural difference side, which requires us to strengthen exchanges and communication, hope in the near future, a "datong" world really will appear in front of us!
⑵ 求一篇250字到300字的電影《刮痧》的英文觀後感
英文2 電影觀後感喜劇動物片4 100真狗 my personal favorite "508D" medium is Disney's "002 Dalmatians: the Series"。 It 。bines many themes of the existing material (Dodie Smith book, 5145 and 8041 movies)。 But still does its own things, too。 Our main pups include brave Lucky, who gets a strong personality mirroring his character in the book, lovable Rolly, the gourmand of the pups, and sweet little Cadpig, who is the true runt of the litter。 Also there is Spot the chicken, who longs to be a dog。 I find them all extremely amiable and enjoyable to watch。 They are usually foiling Cruella's schemes for their land, or outwitting Lt。 Pug (I'll get to him later), or sneaking into Grutely, or。。。just having fun, making a very likable show。 動畫喜劇 海底總動員 Somewhere, under the sea, weak-finned clown fish Nemo (Alexander Gould) lives with his fretful father, Marlin (Albert Brooks)。 Smothered by pop's paranoia, he ventures away from the reef, but his dad's dread is justified when a passing diver whisks him away。 Taken to a tank in a Sydney dentists, Nemo meets Gill (Willem Dafoe) and co - friendly fish who dream of escaping to the ocean。 Meanwhile, Marlin bumps into a blue tang named Dory (Ellen DeGeneres), and sets out to save his son。。。 The splendour of natural history hit The Blue Planet is matched by the wit of the script and stars。 Barry Humphries has a terrific cameo as a great white shark who's sworn off killing (Remember, fish are friends, not food!), while DeGeneres provides perfect timing and tone as Dory, whose short-term memory loss is a gag that never stops running j~n◎蕨wマgc戔n◎蕨q¤c戔aㄩv蜘
⑶ 求刮痧英文影評
一些找到的評論,看一下吧。
THE TREATMENT (GUA SHA)
by Rich Cline
A Chinese film shot completely on location in St. Louis, this is an off-beat hybrid that never quite works, even though it has a worthy and intriguing central premise. A young, successful Chinese immigrant couple (Tony Leung Ka Fai and Jiang Wenli) give their 5-year-old son (Dennis Zhu) a painless, ancient Chinese treatment called gua sha, which leaves marks on the boy's back. This alerts the authorities, who take the child away and charge the parents with abuse and neglect. Numerous court hearings ensue, followed by lots of overwrought melodrama, which will probably please Eastern audiences much more than Western ones. The acting is uneven (the Asian cast is superb; most of the Americans are, frankly, awful), as are the proction values (very slick camera work sits at odds with a cheesy musical score). First-time director Zheng Xiaolong will probably find success back home with this cautionary tale of life in the Promised Land. But few Americans or Europeans will take its TV movie-of-the-week sensibilities very seriously.
Review by Rich Cline
Gua Sha had its world premiere at the St Louis International Film Festival
A compelling tale of culture clash in middle America, Gua Sha centres on a young Chinese couple (Leung and Jiang) who immigrate to St Louis with their bright young son (Zhu), who they're raising to be a proper American. Then a doctor treating the boy for a minor bump notices strange scarring on his back, social services step in to protect the child and a legal battle ensues, dragging the parents through the courts to prove them as abusive and neglectful, which of course they're not. The marks are from an ancient (and painless) Chinese medical treatment called gua sha.
OK, so it's not much more than a made-for-TV premise, and the filmmaking is pretty tame in many respects, tracing the obvious melodramatic storyline from the family's delirious happiness through the most bleak darkness imaginable. First-time director Zheng has an excellent technical crew behind him, but the performances are extremely uneven (the Asian cast is superb; most Yanks seem like they're from a local amateur theatre group). And finally, the cheesy musical score combines with overwrought plot points to alienate Western viewers, leaving us quite intrigued by the themes and story possibilities, but disappointed by the film itself.
East Asian medicine, 9 July 2004
Author: arya-5 ([email protected]) from New York, NY
Gua Sha, known as kerik in Indonesia, Cao Gio in Vietnam (see Harvey Keitel's The Three Seasons) and khoud lam in Laos is a legitimate and effective therapy. In Asia it is usually done with a coin, Chinese soup spoon, slice of water buffalo horn, or even a slice of ginger. A simple cap with a rounded edge is quite good to use and available in most homes in the West. It was not commonly done with wood, but if smooth and the right edge it could be. There is a teaching text in English called Gua Sha. A Traditional Technique for Modern Practice, and a teaching video: Gua Sha: Step-by-Step, by Arya Nielsen.If an acupuncturist is trained in Classical Chinese medicine, they will do this technique in their practice for pain, and for acute or chronic illness.
2009年的評論
Gua Sha - The Treatment (2001)
EmailWritten by pppatty on Jan-29-09 3:32am
From: pppatty.blogspot.com
Life is full of surprises. I religiously scour the German television scheles (which I receive by satellite) for oddities, particularly on the German/French arts channel Arte. I have found most of my silent collection there; for example, last week they showed a 2007 restoration of Intolerance (1916) and their selection of unusual cinema is matchless. The only problem with them (and all of the other German channels) is their propensity for overbbing rather than relying on subtitles.
I noticed the above Taiwanese film in the afternoon scheles and didn't bother to check it out; I just noted that it was starring Tony Leung and I assumed it would be something pretty special. Well for a start it wasn't the Tony Leung of the recent Wong Kar Wai and Ang Lee films but the actor of the same name who starred in "The Lover" (1992), who is also a fine actor but not the one I was expecting. The next surprise is that this was a modern-day drama, set and filmed in St. Louis, Missouri and written primarily in English, which led to the very pleasant surprise that the movie was not bbed but used German subtitles for the dialogue which switched between English and Mandarin (and I was able to cope with these for the brief non-English dialogue).
But enough about the background: the final surprise was how involving the story was. Leung plays a prize-winning computer game designer, who, together with his equally intelligent wife and US-born 6-year son, is trying to assimilate into the American life style and the American dream. He has brought over his non-English-speaking father from the mainland and hopes to obtain a green card for him. When the child falls at home and is taken to hospital for stitches, the doctors note the extreme bruising on his back and conclude that he has been abused; and the do-gooder social workers immediately remove the cosseted child from his home and very loving parents. All attempts to explain that the bruising is the result of an ancient Chinese health treatment known as Gua Sha -- and in fact administered by the grandfather -- do not impress the ignorant court and they deem the child permanently at risk. The Child Services lawyer takes pleasure in presenting the father as a violent man -- based on the kind of games he designs -- and provokes him into losing his temper in court which hardly helps his case. I don't want to go on to explain how this situation develops and how it resolves itself, even if the film does not appear to be on DVD at present, as the possible spoilers are many. I will just mention that the penultimate scenes involve Leung in a Santa Claus suit climbing up the drainpipe to the family's ninth floor apartment with a toy monkey in his arm -- real heart in your throat action. I could do with a lot more surprises like this one.
當前紐約時報網站的記錄。
Directed by: Zheng Xiaolong
Cast: Tony Leung Ka-fai, Zhu Xu, Jiang Wenli, Dennis Zhu
Rating: NR
Average Reader Rating
4 rating, 3 votesRate It
Log In to Rate This
Review Summary
Hong Kong indie film icon Tony Leung stars in this Chinese proction about cultural misunderstanding and intolerance. Datong (Leung) is a patrician of a St. Louis Chinese-American family and a designer of violent video games. When Datong's father (Zhu Xu) visits from China, he performs some traditional Chinese medicine on his young grandson. Though painless, the treatment leaves bright red marks on the skin, which are interpreted by the kid's teacher as welts. Soon the Child Welfare Agency is accusing the family of child abuse and transfers the kid to a foster home. This film was screened at the 2001 Cannes Film Festival. ~ Jonathan Crow, All Movie Guide
⑷ 求 電影 刮痧 的英文觀後感 20分
初看名字,以為是倫理片,刮痧,中國一門醫學上傳統的手藝,在兩千多年的歷史長河裡,一直穩穩健健地在中國大地上繁衍生息,然而有一天,它出現在自由民主的美國社會中,便被人誤解,以至於上演了一場家庭的悲歡離合,可喜的是梁家輝將父親角色演繹的動人心弦,蔣雯麗也以一貫的熒幕形象幾乎是本色出演,很准確的把握了作為妻子的恨、愛、心碎與心疼,只是在母親的角色上稍稍淡化了些。當不得不以分居為條件來換回孩子時,妻子毅然「惡狠狠」地轉身「I agree!」當事情逼迫地不得不真的要丈夫離開時,妻子心疼地抱著丈夫不忍心丈夫一個人生活。從丈夫在法庭上被敵人激怒地掉進了別人的圈套開始,妻子的氣憤到後來的瘋狂最後的心灰,像是個妻子對丈夫地無奈~因為她知道,丈夫的任何錶現都會讓孩子離自己越來越遠。
梁家輝在裡面是個可以把自己割裂開來只要孩子回到自己的身邊的父親,而淡化了丈夫的角色,跟隨著事情地進展,電影一步一步推向高潮,在法庭上被』敵人』逼得控制不住情緒,為別人指責他是個不負責任的父親而氣憤,為別人褻瀆中國的傳統文化而憤慨!事情向不利的方向進展,他怪自己的朋友,恨美國的不兼容!在美國生活的8年裡,遇到了多少困難與艱辛,多少不易與挫折,他忍受了,堅持了,但是這一次,他再也無法妥協,他站起來抵抗!站起來作戰!因為他們奪去的是自己的孩子,自己的骨肉!所以他的不理智行為我們都是可以理解的。
影片有個幾個亮點,其中之一便是父親載著孩子在馬路上和警察追逐,與其說追逐,不如說是為了孩子,孩子什麼都不懂,他覺得好玩,所以父親可以什麼都不在乎,忘卻一切地滿足孩子的快樂!只是車終究要停下來,他們的家庭要面對的噩夢依然存在。夫妻分居了,孩子終於回到了家裡,只是父親離開了,父與子不能相見,妻子去看望頹廢的丈夫,一起喝烈酒,讓酒精刺痛喉嚨麻醉身體。他們想吶喊想反抗可是不能,只有讓所有的委屈所有的憤恨往肚子里咽。
本來父親想帶著孩子和爺爺一起逃回中國,但是爺爺堅決地說:不能這樣做!生活就是這樣,什麼事情都可能發生,你躲是躲不開的。
什麼事情都可能發生,一語道破這個事件的玄機!不能躲不能逃,我們對家人的愛,成為我們接受一切不幸的勇氣。
因為愛,父親打扮成聖誕老人,從下水道上爬回自己的家裡。幸好,故事有個圓滿的結局。沒有讓人失望與遺憾。
這部電影以中西方的文化差異為背景,除了表現父子夫妻之間的不容割裂的愛之外,還讓人看到了中國人的骨氣,也是一個成功之處。
At first sight name, thought it was ethical film, Gua Sha, Chinese traditional medicine a craft, in the long river of 2000 years of history, has remained robust health in China's vast territory to survive, but one day, it appears in a free and democratic American society, they have been misunderstood, so staged a family joys and sorrows, good news is that Tony Leung will perform the role of the father moving chord, Jiang Wenli also consistent screen image of the character is almost starred in, it is an accurate grasp of as his wife's hate, love, heart-broken and distressed, but the roles of mother to play down a little a bit. When forced to separation as the conditions in exchange for a child, his wife resolutely, "fiercely" to turn "I agree!" When things forced to have to really want to leave her husband, the wife painfully holding her husband could not bear her husband a life . From her husband in court infuriated the enemy fall into the trap of others start to his wife's anger was crazy the last disheartened, like a wife to her husband in frustration ~ because she knew her husband would let children of any performance from their own farther and farther.
Tony Leung Ka Fai is on the inside can be cut off from their return to their side as long as the child's father, but played down the role of her husband, with things progressing with the film step by step to a climax, the court was 'the enemy' forced control do not live mood, for others accused him of being an irresponsible father angry, for others the desecration of China's traditional culture indignation! Matter to the negative direction, he blame his friends, hate the United States, is not compatible! Living in the U.S. eight years, has encountered many difficulties and hardships, the number of difficult and setbacks he enred, and upheld, but this time he could no longer compromise, he could stand up and resist! Stand up and fight! Because they take away is that their children, their own flesh and blood! So he's irrational behavior we are all understandable.
Film has a few bright spots, one of which is the father carrying a child on the road and the police chase, chasing so much as it is for our children, the children do not understand anything, he felt fun, so the father can not care about anything, forgetting all the way to meet the children's joy! Only a car will eventually be stopped, their families have to face the nightmare still exist. Separated spouses, the child has finally returned home, but his father left, Father and Son can not meet, the wife went to see the decadent husband, along with drinking alcohol, so alcohol tingling throat anesthesia body. They want to cry want to resist, but can not, and only if all of the grievances of all the anger inside the pharynx to the stomach.
Originally his father and grandfather would like to take the kids went back to China together, but the grandfather firmly said: can not be done! Life is this way, anything can happen, you hide are not immune to the.
Anything can happen, laying bare the untold stories behind this event! Can not escape can not hide, we are the love of his family, acceptance of all the misfortunes of our courage.
Because of love, the father dressed as Santa Claus, from the sewer climbed back to his own home. Fortunately, the story has a happy ending. He did not disappoint and regret.
The film is in the context of Western cultural differences, in addition to the performance of his son can not be split between husband and wife's love, he also seen the Chinese people's moral integrity, but also a success.
⑸ 求一篇400字左右的電影《刮痧》英文觀後感,體現中西方文化差異,語法不用太准確,高中生水平即可
《刮痧》這部電影重點不是講怎麼刮痧,刮痧有什麼好處,而是講因為刮痧致使一個家庭經歷具體的苦難。電腦游戲設計師許大同與妻子簡寧在美國奮鬥了8年,事業有成。一次意外卻令美好的家庭變得愁雲慘霧:5歲的兒子生病了,老父親用傳統的中國民間刮痧幫孫子治病。大同夫妻繼而被控告虐待兒童,一個又一個物證人證令夫妻倆百口莫辯,西醫根本無法了解這種傳統中國療法。因為這件事,父子與夫妻都不得已的分開了。聖誕節那天,門衛不讓大同去家裡見簡寧和他兒子,無奈之下,他只好冒著生命危險爬水管爬上九樓,並在那晚法院撤銷了對撫養孩子的審判,最終皆大歡喜。
觀看這部電影時,給我最大的感觸就是中西文化的差異。老父親是愛他的孫子的,他孫子生病了老父親給他刮痧,在背上留下的痕跡卻被人認為是這孩子受了虐待,這是美國人不懂得刮痧是什麼造成的;對待孩子的問題上,中國人將孩子當做是自己的私人財產,可以隨時對孩子進行管教,但在美國,孩子卻被當成是社會財產,一旦孩子受了傷害,孩子的父母就會被剝奪撫養權,由兒童福利中心進行養育,在大同的頒獎會上,他的兒子打了他老闆的兒子,大同讓他兒子道歉,但他卻不道歉,大同打了一下他兒子的頭,大同認為這是對他老闆的尊重,當然,中國人大多都是這樣,在不分三七二十一先打了自己的孩子再說,這表示自己沒有教養好,打孩子是對別人的尊重,但美國人卻不這么認為,他的老闆看到大同打他兒子表示很驚訝,並且認為教養孩子跟尊重他人沒有關系。大同為了給他的父親辦綠卡,在聽證會上說了是他給他的兒子刮痧的,老父親知道了這件事後,他自己一個人到了大同老闆昆蘭的家裡,跟他講了是他刮痧的,而不是大同,昆蘭問簡寧為什麼大同要說是他刮痧的,簡寧回了他一句:因為他是中國人。這些都是中西文化碰撞後產生的火花!
原文地址:http://www.guanhougan.net/guanhougan/5599.html,轉載請保留地址,謝謝
⑹ 關於電影《刮痧》的影評,這個用英文怎麼翻譯,英文中有書名號么
又名: Gua Sha Treatment / Gua Sha
2009年3月11日晚慕名觀看了鄭曉龍導演的《刮痧》。或許先前是在CCTV-6看過此片的影評,所以並沒有像小穎同學那樣感動的從頭哭到尾,不過不可否認這是一部成功的電影。
眾大家皆言這是一部反映中美文化差異的電影,我卻更傾向於將它理解為一部將中國文化、道德觀和價值觀傳承的作品。片中大同在功成名就之時將久居北京的知識分子老爹接至美國並准備為其申請綠卡,其間對美國的「聾啞」生活和升華的刮痧事件最終讓老人離開聖路易斯,還有裡面一些細節是反映兩國文化的巨大差異的,但我認為這不是主線。從一開始簡寧意欲為丹丹營造一個英語環境到片尾與大同一起教丹丹說普通話,這條草蛇灰線般一直潛伏的簡寧的心理變化,我認為它才能表現出這部電影的主旨。
先截取影片中的一些片斷來看這部電影吧。(以下並不全為支持我的觀點,僅是我對一些片斷的看法)
片斷一:
來看看許大同先生的獲獎感言:「八年前我還是一個新移民,站在街頭賣畫為生,不過我相信,只要努力,總有一天會成為你們中的一員,一個真正的、成功的美國人。今天,這個獎證明了,美國是個充滿機會的地方......我愛你們,我愛美國,這就是我的美國之夢...」這是一段真實的陳述,但這般的喜悅之下隱逸著的危機將在後面出現,這個真正的美國人卻不是已經完全美國化,這是先將故事提到一定的高度,隨著事件的發展再狠狠地砸下……
片斷二:
不得不說的是大同晚宴上對丹尼斯的教育,這點上,大同完全體現出來的是一個中國式父親,關掉電游,拍打丹尼斯腦袋,這一系列的動作正是我們在中國這大環境下所常看到的。我想作為美國人的昆蘭產生疑惑不解是很正常的,這一點被拿來作為文化差異的佐證。
片斷三:
老霍的出現到老霍的結束總共只出現了三件事:工作,生活,死亡。在晚宴上扮演兵馬俑說明老霍窮困潦倒,工作不穩定,經濟來源就是接一下這樣的活;生活中的消遣就是賭場賭博,賭博的規則是淺顯易懂的,這說明老霍的生活也就大眾的,淺層的,是未能融入美國社會中的。賺著微薄的工資,在賭場中揮霍,最後死於心臟病。老霍的出現到結束也就是給老爹的回國預留伏筆,在老爹心裡已經不能承受客死他鄉的沉痛。
片斷四:
大同在聽證會上的震怒應該給很多人驚訝,在法官面前怎麼可意氣用事?但是想一想,當一個潑皮般的人在你面前搬弄是非詆毀祖國的文化,你會怎麼樣?拍案而起,怒發沖冠...這個不是文化的差異,但是似乎不得不說,因為這段涉及了對文化的解讀。
片斷五:
對老霍墓碑的獨白,是對文化差異的總結,從此以後再沒有寫文化差異的片斷,這段給我很深的感觸,呼應前篇。對大同的一番話「你想逃跑嗎?......生活就是這樣,什麼事情都可能發生,你躲是躲不開的....」這便又是中國思想的衍生,這是老父親對兒子的教育,又是一次傳承。
片斷六:
開車回福利院,途中警察圍追堵截,而大同平穩駛車,「從容地」在逃亡中享受父子團聚的片刻快樂,這段便是本片中歡快的一段。注意到在孩子睡著後大同的表情了么?大同欣慰的微笑變成了緊皺的眉頭,這是大同的無奈,是只能在孩子背後流露出的無奈。
片斷七:
大同的生活出租屋裡一片狼藉。一個破碎的家庭,不是因為自己而是因為制度,這可笑的原因正是讓大同無奈的原因,生活失去了方向。簡寧與其一起飲酒,嘲諷自己也是出於同樣的原因,最後大同悲痛的說「不許這樣說」,這是對美國生活的吶喊。
一個很想說的人物----簡寧進門前的那個妓女,出現的鏡頭只有驚艷的回眸一瞥,那輕蔑的眼神不屑的看著簡寧經過。這是一個悲劇的角色,出來美國卻淪落為妓,而不是像大同所說的那樣成為一個成功的美國人,這也是一種無奈。
片斷八:
很明顯我要寫大結局了,最後「聖誕老人」爬水管上演驚險一幕...一家三口緊擁在一起享受團聚,導演選擇用聖誕節這樣的節日不僅僅是可以讓許大同有一個可以偽裝的形象,也是為了說明中國的團聚文化在西方的節日里也可以出現,這就涉及到了文化的廣義性,及一個大同世界。
當然簡寧的心理作為隱線我就不說了,這也是我無法敘述的,只可自己體會的。
在我結束這篇文章之前我還要寫一點有建設性的東西。個人認為此片電影的一些名字取得確實有些想表達中心旨意的意思,看。
刮痧,就是利用刮痧器具,刮試經絡穴位,通過良性刺激,充分發揮營衛之氣的作用,使經絡穴位處充血,改善局部微循環,起到祛除邪氣,疏通經絡,舒筋理氣,驅風散寒,清熱除濕,活血化瘀,消腫止痛,以增強機體自身潛在的抗病能力和免疫機能,從而達到扶正祛邪,防病治病的作用。 文化差異在影片中算是一種瘀病,需要刮痧才能一個經脈的兩端連在一起,活血化瘀的作用,亦可以理解成祖一輩的文化受到阻隔,需要刮痧颳去隔閡才能有一個文化的傳承繼續下去。
另《禮記·禮運·大道之行也》大道之行也,天下為公。選賢與能,講信修睦,故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜寡孤獨廢疾者,皆有所養。男有分,女有歸。貨,惡其棄於地也,不必藏於己;力,惡其不出於身也,不必為己。是故,謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同。這就是為什麼給主人公起「大同」的原因吧------「世界大同」。
⑺ 電影英文版《刮痧》的英語筆記和感想
http://wenku..com/view/f6fcd78ed0d233d4b14e696b.html
⑻ 電影《刮痧》從56分「我只是講了事實」到57分方大同生氣的離開這一段的英文台詞
第一頁:
Dennis was a premature birth, only 4pounds.,so small and treasure like a little
monkey.
丹尼斯是個早產兒出生時只有四磅。
He's my son .
他是我兒子。
He's going to grow up as a man,to get marry ,and continue the XU's family blood
line in the circle of life.
他會長大成人結婚生子延續許家的在血脈。
As I think about his entire life still to have the pain.
每當我想起他想起他漫長
的人生
I feel the awsome responsbility of a father.
便會肅然意識到做父親的責任
I'd like to take that responsbility in joyfully and greatfully .
我很高興承擔這個
責任。
I have to give him more hope.
我要給他希望
All that matters is he in peace,true happiness, in good health.
我只希望他能平平
安安幸福健康並且快樂。
Your honor ,I am proud to be a father.
法官大人我為自己是個父親而自豪。
Thats all I have to say .
我的陳述完了。
If the prosecution also have a beautiful performance first
法官
:
控方是否也有出色的表演
There is moving performance indeed. The CUVA has several waitnesses to show US
another side of Mr. Xu,the real Mr. Xu.
男控方
:
確實是一次動人的表演
,
兒童福利局找別的幾名證人會顯示許先生的另一面
,
一個真
實的許大同。
第二頁:
(兒童福利局傳唐)
男控方:閣下,這是唐
.
奧博曼,皇家公寓的門衛
Your honor,.this is doorman of the royal apartment where Xu
』
s live
法官:奧博曼先生,這只是一個非正式的聽證會,所以就不必對《聖經》宣誓了
但我要你講真話,否則我用這本書砸你
Mr
oberman,this
is
an
informal
hearing.so
that
Bible
swear
is
not
necessary.But
I
want
you
to
tell
the
truth.Because
if
you
donot,I
am throw the bookat you.
奧博曼
;
是的,先生。
Yes,sir.
男控方:奧博曼先生,本月每晚都是你值班嗎?
Mr O,were you on ty every night in
the month.
奧博曼:
yes!
男控方
:
許先生那晚九點半離開公寓的嗎?
Did Mr xu live the building at about 9:30 that night
?
奧博曼:是的,他急急忙忙跑了出去
yes,and he was in awful hurry.
男控方:那麼他的兒子在哪裡
Then,where was his son.
奧博曼:一個人在家,許太太還沒下班回家。
她做房地產生意。孩子的爺爺在警察局等人領
他回家。
Alone in the apartment.Ms xu doesnot come home from work yet,she does real estate
business.And boy
」
grandfa was in a police station,waiting to be picked up.
馬林:看來奧博曼先生全知全能,乾脆叫他上帝算了,他的證詞是典型的傳訊證詞
your
最全最熱最專業的文檔類資源,文庫一網打盡
honor,,we
may
see
Mr
O
kown
everything,we
can
call
him
god.
This
testimony
is
hearsay
at best.
法官:戴維斯,證據不足,一擊
Mr Davis,not enough,strike one.
男控方:可是,閣下,我是想„„
But, your honor,I intend to show
„„
法官:你想什麼並不重要,重要的是你做了什麼
What you intend is not important,but
what your accomplish is.
男控方:是的,這位證人的詢問完了。我想傳訊第二個證人,康女士
Yes, your honor.we
are finish with this witness. I
」
d like to call a second witness,Ms kang.
馬林:她是什麼人
Anything I need to kown about her?
男主
;
不知道,我不記得她是誰,你呢?
I donnot kown,I donnot ever remember her.Did
you remember?
女主:我知道,不會是什麼好事
Yes,I do.anything not good.
第三頁:
男控方:閣下,康女士是廣慈醫院的護士。康女士,丹尼斯出生那天你在場嗎?
Your
honor,
this
is
K.R.She
was
an
attending
nurse.
MS
Rico, you
were
in
attendance
the day Dennis Xu was born?
康女士:是的,我永遠忘不了那天。
Yes, I'll never forget that day as long as my life.
男控方:請告訴我們發生了什麼
?
Please tell us what happened?
康女士:很願意,那天來了個產婦,是東方人,叫簡寧。情況很不妙,醫生讓我給她丈夫打
電話,因為看情況需要緊急破腹產。
Gladly,
that
day,
an
oriental
pregnant
patient
came
in;
her
name
is
Jianning
Xu.She
was in bad shape. I was instructed by Dr Grand to call her husband, because, she
may have to have an emergency cesarean proction.
康女士:我只好呼叫他,顯然,當時他正參加什麼會議,開會比他孩子更重要。
I
have
to
call
him,
because
apparently
he
had
some
meetings.
That
was
my
oppintment.The meetings were more important than his child birth.
許大同:胡說八道。
That was crazy.
辯方律師:反對。
Objection.
法官:請約束自己,只講事實。
Let try to restrain yourself, they only the facts
康女士:這是他太太說的,後來總算回了我的傳呼,我跟他解釋情況危急後,他一點也不在
乎孩子的生命,他讓我們保大人,不管小孩。
That
was
what
his
wife
said.
Anyway,
he
finally
returns
my
pager
and
after
explaining
everything that was happening, he had no regard for the child whatsoever. He said
saved the wife, not the child.
許大同:這是人之常情,留得青山在,哪怕沒柴燒。我的意思是只要我妻子活著,我們還可
以有小孩,但如果她死了„„
This is human nature.
留得青山在,哪怕沒柴燒。
I mean if my wife is alive, we can
always have more children, but if she dies
„
康女士:你甚至不給孩子生存的機會,你們這些東方人真野蠻!
And
you
do
not
even
give
your
child
a
chance
to
survive,
your
eastern
are
so
barbaric.
法官:肅靜,全體肅靜!我不能容忍這種混亂的吼叫,更不許種族主義出現在我的法庭上,
被告律師還有什麼問題?
Quiet, quiet! I wouldn
』
t stand this chaos roars .I didn
』
t display racism in my
court room .Have questions, defentance lawyer?
辯方律師:
我只有一個簡單的問題,
如果保妻子不要小孩是虐待兒童,
那麼他要是說保孩子
不要妻子,你是否也會告他虐待妻子呢
?
我的問題問完了,大人!
I have only one simple question .Since he said to save the wife not the child,
you accuse him of child abuse , but if he said save the child not the wife, would
you now accuse him of wife abuse ?None for the questions, your honor!
法官:你可以下去了,
You can rest now.
(
有人出現,拿著新證據。
)
男控方:閣下,五年前,當丹尼斯在死亡線上,他父親卻冷酷地把他送給死神,許大同是個
不稱職的父親。
You honor, five years ago, when Dennis was struggling for his life to live, his
old father was coldly to give him death. Mr. Xu is an incompetent parent,
第四頁:
許:不!你根本不了解我!你們這幫人對我一無所知。先是你搶走了我的兒子,然後你又來
這里滿嘴胡言。
No
,
you don
』
t know me. You people know nothing about me. First,you come to take
my boy away.Now you are coming here telling nothing but filling lies.
馬林:坐下!安靜。
Sit down,keep quiet.
許:什麼?還不許我講話?往我身上潑臟水還不讓我辯護?
What?not allow to speak?not allow me to defend myself?
法官:把你委託人關上一晚上能改變他的脾氣嗎?
Put your client a night,can change his temper.
馬林:好辦法。但沒必要,閣下。
Good,but not neccessay, your honour.
男控方:閣下。我想傳訊一位新證人。他不在原來的名單上。
You honour. I want to call for a new witness,not on a onginal list.
馬林:閣下,我不喜歡驚喜。
Your honour, I don
』
t like surprises.
法官:這從一開始就驚喜不斷,我看讓它進行到底吧。
This from the beginning of surprises,so let me show the party to go on.
男控方:謝閣下。傳訊昆蘭先生。
Thank you,you honour,summon Mr John Qumran.
男控方:好。昆蘭先生。我們直奔主題吧。許先生是你的雇員,也是你的好朋友,是嗎?
All right,Mr Qumran. Let
』
s get to the point,shall we?Mr Xu is an employee of you
and also your best friend,right?
昆蘭:是的
.
我為許先生是我的朋友而自豪。
Yes, I am proud to go on Mr Xu,my friend.
男控方:我正好有貴公司的幾個產品„„
I have had some game coincidence.
昆蘭:好一個正好。
What a coincidence.
男控方:
「死亡追蹤」
、
「地獄車手」
、
「馬爾科姆大屠殺」„„
「
death crash
」
,
」
hell racers
」
,
」
Malcolm Massacre
」
.......
昆蘭:我們也生產「追夢者」
、
「薩克名言兒童教育系列」
We also creat
「
dream seekers
」
,
」
salley said ecational series
」
.
男控方:據我所知
,
貴公司因游戲內容過於暴力遭到市民團體的示威抗議而這大多是許大同
設計的,是吧?
As far as I know, your company because the game content is too violent protests
by citizens groups which are mostly Xu Datong design, is not him?
昆蘭:
yes
„„
But
„„
男控方:在許先生的頒獎儀式上,是不是你兒子和丹尼斯為了搶暴力的游戲打了起來
And at the ceremony where Mr.Xu was being honoured, your son and Dennis Xu got
into a fight over one of your violent video game.
昆蘭:你怎麼知道„„
How did you konw about that?
男控方:男孩子打架在所難免,但許先生一巴掌打在丹尼斯頭上
.
對嗎?
That boy
』
s will be boy. But Mr Xu striked Dennis fiercely on the head.
昆蘭:
yes
„„
馬林:父親管教自己的兒子不違法。
Your honour, it
』
s not illegal for a father to discipline his son in public.
男控方
;
毆打不屬於管教。
Hiting is not discipline.
馬林:我反對
Objection!
法官:由我來判斷!昆蘭先生請回答
It supposed to me to determin.
昆蘭
;
他打了„„不過„„
Yes,he did. But...
男控方
;
綜上所述,就知道他是個沉迷於暴力文化的人
According to that,this is a man stick in a culture of violence.
男主:暴力文化?
Culture violent?
女主:大同,你別„„
Da tong
—
,no
—
第六頁:
I charactered my latest video according to agent Chinese hero. Sun Wukong is a
good-heart, compassionate hero, he represent our traditional value and ethics.
男主
:
我按照中國傳統文化中的英雄設計游戲主角的形象孫悟空是個善良有正義感的英雄代
表我們傳統價值觀念和道德規范。
I have read the English version of "xi you ji". The only moral Chinese monkeys
to Taoyuan for himself, destroy all the peach tree and broke someone's workshop
男控方
:
我也讀過英文版的
《西遊記》
。
這只有道德規范的中國猴子把桃園占為己有,
毀了全
部桃樹,還砸爛別人的車間
Shit
男主胡說八道
Who
the
hell
you
think
you
are?
You
know
nothing
about
Chinese
culture,
YOYO
cheeby
liar ,I love my son ,and you know nothing.
男主你以為你是什麼你對中國文化一竅不
通你是個無恥的騙子我愛我的兒子你什麼都不懂
Stop it! Stop it! I decide that Dennis. Xu Will be kept under the guardianship
of CWVA.
法官夠了夠了。我決定丹尼斯由兒童福利局監護。
⑼ 電影《刮痧》觀後感——英文版
Gua Sha is a movie about the differences between American and Chinese culture. Xu datong is a video games designer in St. Louis. When his father visits from China, he performs Gua Sha (a Chinese traditional treatment) on his grandson, which leaves bright red marks on the skin and causes a lawsuit of child abuse. In the court, Datong loses his mind so that finally he loses custody of his son. I think this scene is shocking and thought-provoking to most of the Chinese audiences. But the most impressing scene to me is the ending. Datong wants to see his son in Christmas eve, he has to climb a pipe to the ninth floor which his son lives. I think the pipe is not only a pipe, but also a gap, a deep gap between American and 5000-year Chinese culture. He wants to climb over the gap and he will never succeed, perhaps no Chinese people really could succeed.