導航:首頁 > 國外大片 > 電影名字的英文

電影名字的英文

發布時間:2021-07-06 16:18:10

A. 電影的英文名字

《飛越籬笆》
over
the
hedge
《一級戒備》
The
Sentinel
《南極大冒險》
Eight
Below
《達芬奇密碼》
The
Da
Vinci
Code
《冰河世紀2》
Ice
Age
2:The
Meitdown
《V字仇殺隊》
V
For
Vendetta

B. 關於幾個電影名字的(英文)

小雞快跑chicken
run
獅子王
lion
king
玩具總動員
toy
story
美麗人生
Beautiful
Life

C. 各種類型電影的英文名是

1.動作電影:Action Films

是以強烈緊張的驚險動作和視聽張力為核心的影片類型。具備巨大的沖擊力、持續的高效動能、一系列外在驚險動作和事件為主要元素的影片。

2.奇幻電影:Fantasy Film

這類型的電影都大量的包含魔法、超自然現實事件、或是幻想生物如龍、半獸人以及幻想世界如魔戒中的中土。

3.喜劇電影:Comedy film

主要藝術手段是發掘生活中的可笑現象,作誇張的處理,達到真實和誇張的統一。其目的是通過笑來頌揚美好、進步的事物或理想,諷刺或嘲笑落後現象,在笑聲中娛樂和教育觀眾。

4.科幻電影:science fiction film

科幻片所採用的科學理論並不一定被主流科學界接受,例如外星生命、外星球、超能力或時間旅行等等。科幻電影常常使用可能的未來世界作為故事背景,用宇宙飛船、機器人或其他超越時代的科技等元素彰顯與現實之間的差異。

5.動畫電影:Animation Movie

動畫電影是指以動畫形式製作的大型電影。通常我們所說的動畫電影包括劇場版,OVA。但是嚴格意義上的動畫電影與劇場版電影動畫不同的是動畫電影故事取材並不是由動畫劇或OVA中取材。從動畫劇或OVA取材的稱為劇場版或電影動畫。

D. 英文電影名稱

LUCKY OR UNLUCKY
倒霉愛神》:是幸運之吻還是倒霉之吻?
片名:Just My Luck
譯名:倒霉愛神/幸運之吻
導演:唐納德·佩特里 Donald Petrie
主演:林賽·洛韓 Lindsay Lohan
林賽·洛韓 Lindsay Lohan
布里·特納 Bree Turner
克里斯·派恩 Chris Pine
類型:喜劇/愛情
國家:美國
出品:20世紀福克斯
上映日期:2006年5月12日(美國)
IMDB評分:5.0/10 (277 votes)
推薦指數:★★★
劇情簡介:幸運可以這樣得來
青春活力且不失性格的嬌人美貌,富足美滿的家庭,眾多同齡人艷羨不已的高學歷,以及剛剛畢業就成功進入曼哈頓名流圈的美妙境域。所有這一切無不令我們這個故事中的女主人公阿什莉(林賽·洛韓)感到萬分的榮幸,彷彿「天生好運」的光環時刻都籠罩在她的頭上。然而,正當她自認為是全世界最幸運的女孩時,一次化妝舞會上的偶然遭遇讓美麗的
阿什莉從此遭遇「不幸」。舞會上與帥哥傑克(克里斯·派恩)的邂逅令阿什莉幾乎神魂顛倒,並且鬼使神差般地在這位男士嘴唇上獻出了成人後的初吻。從那以後阿什莉就像著了魔似的再也沒遇到過天上飄下彩票或者送回丟失錢包的好心人,而且倒霉的事情卻常常找上門來,生活猶如從天堂直接跌入了地獄般瞬息改變。痛苦不堪的阿什莉通過好幾個姐妹的調查得知,原來傑克以前是個倒霉的小子,但最近卻是好事連連。這讓阿什莉深信,是傑克「偷」走了自己的好運,所以必須趕在他親吻別的女孩之前把好運「留」下來。於是,一場充斥著笑風霉雨的好運爭奪戰就這樣展開了……

主角一直是運氣的寵兒而男主角則是厄運的眷顧,女主角春風得意男主角厄運連連.女主角在對的時間遇見了"不對的"男主角,接吻!MY GOD!運氣走了,生活變了,得意變失意,失意變好運.為了找回運氣親吻陌生人,丑態出盡,不料愛情原來和好運都在同一人身上,可以是道單選題,為了愛而放棄好運獨自離開,但倒霉的愛神啟能被"倒霉"這個定冠語束縛?再次接吻,一次又一次......運氣轉來轉去,可誰又在乎呢?因為<我得到了你>!曾經<天生一對>的臉上滿是雀斑的小姑娘長大了,可還是那麼美麗.一個童話般的故事就這樣上演了.我看完了在想如果是部韓劇會是怎樣效果呢?不曉得,因為風格不同!

E. 求一些英文的電影名

大灌籃(Kung
Fu
Dunk)
非誠勿擾
(if
you
are
the
one)
赤壁(Red
Cliff)
梅蘭芳
(Forever
Enthralled)
還要什麼電影的名字

F. 電影英文名

:《Farewell My Concubine》(意思是:再
見了,我的小老婆)。《Farewell My Concubine》可是《霸王別姬》的英文譯名
啊。

請看下面的這些譯名:(以下英文為IMDB的正式譯名,「——」後是其字面含義,
括弧內為該片原名)

《Be There or Be Square》——在那裡或者是平等的(《不見不散》,雲山霧罩
的還是見了就快點散了吧)

《Seventeen Years》——十七年(故弄玄虛,《回家過年》)

《So Close to Paradise》——天堂如此之近(《扁擔,姑娘》,譯名比原名有意
思。原名讓人想起什麼《轆轤,女人和狗》之類的東東)

《Ashes of Time》——時間的灰燼(《東邪西毒》,這個譯名意味深長,無論你
是東邪還是西毒,武功再高還不是最後都成了時間的灰燼?)

《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》——四海之內皆兄弟:豹子的
血(《水滸傳》,《水滸傳》有個英文譯名就是《四海之內皆兄弟》)

《Chinese Odyssey 1: Pandora's Box》——中國的奧德賽 1:潘多拉寶盒(《大
話西遊之月光寶盒》,這個絕對是入鄉隨俗了,不過好象都挨不上邊耶!)

《Chinese Odyssey 2: Cinderella, A》——灰姑娘(《大話西遊之仙履奇緣》,
至尊寶成了孫悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!)

《Funeral of the Famous Star, The》——明星的葬禮(《大腕》)

《Treatment, The》——治療(《刮痧》,如果美國法律這么認為就好了)

《Dream Factory, The》——夢工廠(《甲方乙方》,夠NB的)

《Steel Meets Fire》——鋼遇上了火(翻譯遇上了鬼?《烈火金剛》)

《Third Sister Liu》——第三個姐姐劉(《劉三姐》,典型的不動腦筋)

《Steal Happiness》——偷喜(《沒事偷著樂》,直接聯想到了「偷歡」,以為
是限制級的)

《Red Firecracker, Green Firecracker》——紅鞭炮,綠鞭炮(《炮打雙燈》,
兒童片?)

《Breaking the Silence》——打破沉默(《漂亮媽媽》,譯名直接,反觀原名倒
有賣弄風情之感)
《The Emperor's Shadow》——帝國的陰影(《秦頌》,是說希特勒的?)

《In the Mood for Love》—— 在愛的情緒中(《花樣年華》,戀愛中的譯者)

《Woman-Demon-Human》——女人-惡魔-人類(《人鬼情》,失戀中的譯者)

《From Beijing with Love》——從北京帶著愛(到香港換不了菜,《國產007》


《Fatal Decision》——重大選擇(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉擇?《生
死抉擇》)

《In the Heat of the Sun》——在炎熱的太陽下(《陽光燦爛的日子》,原文的
「陽光燦爛」可有寓意啊。譯文讓人想起中學語文第幾課來著——祥子拉著人力車
在街上走)

《Keep Cool》——保持冷靜(《有話好好說》,郁悶!)

《Far Far Place》——很遠很遠的地方(《在那遙遠的地方》,想起LONG LONG
AGO)

《Sixty Million Dollar Man》——六千萬美圓的男人(《百變星君》,談錢很俗
耶)

《Flirting Scholar》——正在調情的學者(別人看《紅樓夢》看到詩,你看到了
屎?《唐伯虎點秋香》)

《Royal Tramp》——皇家流浪漢(《鹿鼎記》,為什麼不譯成「皇家馬德里」?


《Flowers of Shanghai》——上海之花(《海上花》)

《A Better Tomorrow》——明天會更好(《英雄本色》)

《The Color of a Hero》——英雄的顏色(《英雄本色》的另一譯名,是不是李
陽的學生譯的啊?——GIVE YOU COLORS TO SEE SEE——給你點顏色瞧瞧)
《Once Upon a Time in China》——從前在中國(《黃飛鴻》,大而無邊)

《Twin Warriors》——孿生勇士(《太極張三豐》,張三豐是雙胞胎嗎?)

《A Man Called Hero》——一個叫做英雄的男人(《中華英雄》,譯者偷懶,照
抄影評的第一句)

《Swordsman 3:The East is Red》——劍客 3:東方紅(《東方不敗之風雲再起
》,東方一紅就不敗)

《Mr. Nice Guy》——好人先生(《一個好人》,有美國本土片名風格,國內譯者
可能會譯成A GOOD MAN)

《Skinny Tiger and Fatty Dragon》——(《瘦虎肥龍》這位譯者一定是後來翻
譯《卧虎藏龍》的那位吧)

__________________

G. 電影是什麼名字 用英語怎麼說

What's the movie's name?

H. 找20部電影的英文名字

//www.douban.com"
target="_blank">www.douban.com
隨便找一個電影的漢語名字搜索一下就出來了
dirzzt01
|
發布於2008-07-14
13:37
評論

I. 問幾個電影的英文名字

《憨豆先生》
英文名稱:Mr
Bean-The
Animated
Serise
類型:喜劇
片名:沉默的羔羊
英文片名:《The
Silence
of
the
Lambs》
又名:
國家/地區:美國
區域:歐美
出品:奧利安(Orion)
發行:
類型:犯罪
恐怖
驚悚
導演:喬納森·戴米
Jonathan
Demme
編劇:托馬斯·哈里斯
Thomas
Harris
特德·塔利
Ted
Tally
製片:Grace
Blake
主演:朱迪·福斯特
安東尼·霍普金斯
羅傑·考曼
斯科特·格倫
克里斯·伊薩克
喬治·羅梅羅
分級:
片長:118分鍾
上映時間:1991年1月30日
(美國)
片名:星球大戰
英文片名:Star
Wars
又名:
國家/地區:美國
區域:歐美
出品:20世紀福克斯
發行:20世紀福克斯
類型:科幻
動作
冒險
導演:喬治·盧卡斯
George
Lucas
編劇:喬治·盧卡斯
George
Lucas
製片:
主演:亞歷克·吉尼斯
哈里森·福特
馬克·哈米爾
卡里·費什爾
分級:美國PG-13
片長:124分鍾
上映時間:1977年
《麥克白》(Macbeth)
類型:
悲劇
霹靂火
Thunderbolt
類型:動作
片名:珍珠港
英文片名:Pearl
Harbor
又名:
國家/地區:美國
區域:歐美
出品:
發行:
類型:愛情
戰爭
歷史
導演:邁克爾·貝Michael
Bay
編劇:
製片:
主演:本·阿弗萊克Ben
Affleck
喬什·哈奈特Josh
Hartnett
凱特·貝金賽爾Kate
Beckinsale
亞歷克·鮑德溫Alec
Baldwin
小庫珀·古丁Cuba
Gooding
Jr.
喬恩·沃伊特Jon
Voight
詹妮弗·迦納Jennifer
Garner
分級:美國PG-13
片長:183分鍾
上映時間:2001年5月21日
片名:名偵探柯南:水平線上的陰謀
英文片名:
又名:
國家/地區:日本
區域:亞洲
出品:東寶電影公司
發行:
類型:動畫
導演:山本泰一郎
編劇:青山剛昌
製片:
主演:高山南
山崎和佳奈
神谷明
分級:未分級
片長:
上映時間:2005年4月9日
貴妃醉酒沒有找到

J. 關於幾個電影名字的(英文)

《小雞快跑》(Chicken Run)
《獅子王》(The Lion King)
《玩具總動員》(Toy Story )
《美麗人生》(Life Is Beautiful)

閱讀全文

與電影名字的英文相關的資料

熱點內容
古代電影大全中國人 瀏覽:75
第十一屆廣州大學生電影節9月 瀏覽:790
電影中音樂的渲染效果 瀏覽:544
雀聖電影3免費觀看完整版 瀏覽:438
鬼門關鬼片電影大全 瀏覽:797
愛情電影接吻片浪漫中國 瀏覽:259
最好的一部韓國電影 瀏覽:300
長得像周冬雨的女演員電影 瀏覽:49
蕭縣電影院今日電影表 瀏覽:819
看電影英文翻譯動詞 瀏覽:322
搖擺艷夏電影網站 瀏覽:662
日本在線倫理中文字幕電影下載 瀏覽:679
電影唐人街探案3歌曲英文 瀏覽:524
騎年電影院 瀏覽:657
牆後的秘密電影演員表 瀏覽:251
拍電影導演說的什麼名字 瀏覽:87
小q電影完整版中文 瀏覽:188
好看的台灣燒腦電影 瀏覽:946
奔騰吧兄弟大電影 瀏覽:547
復仇之旅英語版電影免費觀看 瀏覽:331