誰說的都是英文名?
千尋,阿席達卡,草壁姐妹,宗介,二郎,這整整五個主角都是日本人,日本名,好吧。
剩下的,,,
嚴格來說也只有蘇菲(Sofie)是英文名,因為原著是英國的。
娜烏西卡(Nausicaa)是希臘名,取材自希臘神話的。
紅豬(Porco Rosso)直接就是義大利語里「紅豬」的意思。
巴魯,估計也是宮崎駿圖方便,用的片假名,並沒有說明國籍。
琪琪得問原作者角野榮子怎麼想的,故事背景綜合了歐洲各國的元素。
。
僅僅看所用書寫文字來判斷的日文名和英文名,倒不如說是日文寫法和拉丁文寫法。後者的話,確實更容易讓外國人看得懂,也方便輸入,所以常見,但並不代表這名字本來是個是英文名。
Ⅱ 紅豬高清完整版電影
紅豬01.mp4
Ⅲ 有什麼好看的英文動畫片(僅要電影)
別惹螞蟻
叢林大反攻
飛躍籬牆/籬笆牆外
鼠國流浪記/酷鼠大冒險
快樂的大腳
戰鴿快飛
荷頓奇遇記
拜見羅賓遜一家
這些也很好看哦!
Ⅳ 請列舉一些美國動畫片,用英語說其名稱,謝謝
[伯恩的身份]:The Bourne Identity
[荒島餘生]:Cast Away
[真愛至上]:Love Actually
[我的女神]:Ah! My Goddess
[來訪者]:The Visitors
[聖誕夜驚魂]:The Nightmare Before Christmas
[鯊魚故事]:Shark Tale
[幽靈公主]:Mononoke Hime
[紅豬]:Crimson Pig
[風之谷]:Kaze No Tani No Naushika
[龍貓]:My Neighbor Totoro
[白雪公主]:Snow White And The Seven Dwarfs
[蘋果核戰記]:Appleseed Movie
[原野小英雄]:The Wild Thornberry Movie
[芭比娃娃之真假公主]:Barbie As Princess And Pauper
[再見螢火蟲]:Grave Of The Fireflies
[冰凍星球]:Titan A.E
[安娜斯塔西婭]:Anastasia 1997
[鋼鐵巨人]:The Iron Giant
[哈爾的移動城堡]:Howl's Moving Castle
[聽到濤聲]:I Can Hear The Sea
[心之谷]:Whisper Of The Heart
[玩具總動員]:Toy Story
[蟲蟲特工隊]:A Bugs Life CE
[玩具總動員2]:Toy Story 2
[恐龍]:Dinosaur
[怪物公司]:Monsters Inc
[海底總動員]:Finding Nemo
[超人特工隊]:The Incredibles
[戰鴿快飛]:Valiant
[小蟻雄兵]:Antz
[埃及王子]:The Prince Of Egypt
[勇闖黃金城]:The Road To El Dorado
[小雞快跑]:Chicken Run
[約瑟傳說之夢幻國王]:Joseph King Of Dreams
[怪物史萊克]:Shrek
[夢工廠動畫經典][DreamWorks Animation]
[小馬精靈][Spirit Stallion Of The Cimarron]
[辛巴達七海傳奇]:Sinbad Legend of the Seven Seas [怪物史萊克2]:Shrek Ⅱ
[馬達加斯加]:Madagascar
[冰河世紀]:Ice Age
[機器人歷險記]:Robots
[極地特快]:The Polar Express
[黑客帝國動畫版]:The Animatrix
[最終幻想]:Final Fantasy
[僵屍新娘]:Corpse Bride
[南方公園]:South Park
全是迪士尼的 累~~
Ⅳ 【求】宮崎駿電影里的英文名!!!~
《天空之城》
男:派舒 (PASU)
女:希達(SHEETA)
圖:http://img2.mtime.com/up/601/840601/17dbd4ff-d27a-471c-8c3e-0ff7d5830695_500.jpg
《風之谷》
男:阿斯貝魯
女:娜烏西卡 (nausicaa)
圖:(男主的找不到,這裡面蒙著面)https://gss0..com/70cFfyinKgQFm2e88IuM_a/ke/pic/item/774855364c0aafcaa3cc2b9a.jpg
《幽靈公主》
男:阿席達卡(Ashitaka)
女:小珊(人稱「幽靈公主」)(san)
圖:https://gss0..com/7LsWdDW5_xN3otqbppnN2DJv/13774334296/pic/item/f20d8c8b7d36e305c8fc7a3e.jpg
《紅豬》
男:羅素·波哥(義大利語「紅豬」的譯音)(Porco Rosso)
女:豆丁
圖:http://www.haotuku.com/katong/hongzhu/003c.jpg
《魔女宅急便》
男:蜻蜓
女:琪琪 (kiki)
圖:https://gss0..com/7LsWdDW5_xN3otqbppnN2DJv/慕容四夕/pic/item/8c61c94ce11ab4e0d72afcad.jpg
《螢火蟲之墓》
男:清太
女:節子
圖:https://gss0..com/7LsWdDW5_xN3otqbppnN2DJv/半島鐵盒之界/pic/item/d4de82a77b287e83d0435849.jpg
《側耳傾聽》
男:天澤聖司
女:月島霞
圖:http://www.zkr.cn/Group/UploadFile/2008/6/21/20086212232262517068.jpg
《貓的報恩》
男:貓公爵
女:小春
圖:https://gss0..com/7LsWdDW5_xN3otqbppnN2DJv/jaychou911/pic/item/bd53d808b47a9a29e92488bd.jpg
《龍貓》
男:無(難道是龍貓??)(totoro是龍貓)
女:小梅
圖:https://gss0..com/7LsWdDW5_xN3otqbppnN2DJv/tira_526/pic/item/b50769ca9d75b005bf09e678.jpg
《哈爾的移動城堡》(這個我最喜歡了)
男:哈爾 (howl)
女:蘇菲 (sophie)
圖:https://gss0..com/7LsWdDW5_xN3otqbppnN2DJv/mariah_y/pic/item/5dd5df3e651cc6da7d1e719b.jpg
《千與千尋》
男:小白 (haku)
女:千尋 (chihiro)
圖:https://gss0..com/7LsWdDW5_xN3otqbppnN2DJv/13774334296/pic/item/a133f908a41e4527e924883f.jpg
《懸崖上的金魚公主》
男:宗介
女:波妞 (Ponyo)
圖:https://gss0..com/7LsWdDW5_xN3otqbppnN2DJv/蔚藍天上的海雪/pic/item/11f65a38a20aa1e9b311c774.jpg
沒標的就不知道了……
可能沒有英文音譯吧……
Ⅵ 宮崎駿的電影《紅豬》想告訴我們什麼
紅豬是一個少數宮崎駿有清楚定義時代背景的作品,除了波魯克由於詛咒的原因變成豬,帶有超自然現象味道之外,主要的時代與場景均是依照現實世界進行詳細的設定。並且對於當時的義大利進行了深度的研究,由片中許多的細節中可以看出(雖然部分的義大利語有拼錯字的現象)。 雖然紅豬的時間設定為兩次世界大戰中間,依照劇情的提示,應是在1930年的經濟大蕭條,但是根據作品中的女性服裝,則是1920年的。並且,作品中有多次的提到法西斯,因此紅豬的作品雖設定於1920年,但實際上為了劇情需求,影片中的人物、場景與物品設定仍做了一些變動。 動畫里出現的水上飛機大部分均是現實世界中曾經出現過的,如波魯克的座機為薩沃伊亞S21(雖然與實機有部分差異),卡地士的為柯蒂斯-萊特公司所制的R3C-0,還有一些第一次世界大戰的Lohner T1。 波魯克也在片中多次的評論了法西斯,雖然片中沒有明示波魯克為什麼變成了豬,但劇中暗示了波魯克變成豬的原因,是由於他不願意成為法西斯的打手而加入軍隊,寧可成為豬也不願當一個法西斯者。值得注意的是,波魯克本來是空戰的英雄,卻因為反對法西斯而被指責為"怠惰的豬",於是在人們的眼中,他就真的變成一頭豬了,或許可說是宮崎駿對法西斯社會的批判和諷刺吧。另有說法是為了跟Gina 保持距離,以保持對他死去的朋友的忠誠(主角戰友和Gina 的最後一任丈夫)。 宮崎駿本人是社會主義者,紅豬的"紅",即共產主義的隱喻。
Ⅶ 宮崎駿的動畫電影紅豬有英文字幕嗎
有英文字幕。本片的藍光原盤,是有英文字幕的,有英文/簡體中文/繁體中文/法文/德文/日文/韓文共7條字幕。
Disc Title: BDROM
Disc Size: 41.179.413.096 bytes
Protection: AACS
BD-Java: No
Playlist: 00001.MPLS
Size: 28.903.047.168 bytes
Length: 1:33:19
Total Bitrate: 41,29 Mbps
Video: MPEG-4 AVC Video / 35203 kbps / 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
Audio: Japanese / DTS-HD Master Audio / 2.0 / 48 kHz / 2164 kbps / 24-bit (DTS Core: 2.0 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Audio: English / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / Dolby Surround
Audio: Chinese / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps
Audio: Chinese / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / Dolby Surround
Audio: Finnish / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / Dolby Surround
Audio: French / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / Dolby Surround
Audio: German / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / Dolby Surround
Audio: Korean / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / Dolby Surround
Subtitle: English / 30,558 kbps
Subtitle: Chinese / 28,723 kbps
Subtitle: Chinese / 32,478 kbps
Subtitle: French / 32,106 kbps
Subtitle: German / 42,552 kbps
Subtitle: Japanese / 31,838 kbps
Subtitle: Korean / 21,313 kbps
Ⅷ 中譯英 宮崎駿動畫電影
The female awareness of Hayao Miyazaki』s animated films was discussed in this paper in three parts.The first part expounded the connotation and significance of feminism,the impact of feminism on the world and especially on Japan, as well as the meanings of feminism in Hayao Miyazaki』s animated films; the second part analyzed with specific examples, in the two aspects of theme and characterization, the female awareness in Hayao Miyazaki's animated films, and the values and significance that his feminism proced on the arts, culture and society; the third part analyzed the reasons of advocating feminism in Hayao Miyazaki』s animated films.
【第一段已在你的上次提問中答復,這是第二段的譯文】。