導航:首頁 > 電影結局 > 白玫瑰電影完整版精彩預告

白玫瑰電影完整版精彩預告

發布時間:2025-01-10 20:50:10

A. 如何評價電影夏洛特煩惱

喜劇的最高標準是什麼?或者說,怎樣才是一部好的國產喜劇?
《夏洛特煩惱》非常好地回答了這個問題,那就是:好笑。
當我看到預告片的彩蛋里,穿越後的沈騰仍叫馬麗「媳婦」,讓馬麗心花怒放,爆發招牌式的「魔性笑聲」時,心裡其實是擔心的,畢竟,從成功的話劇到好笑的喜劇,成功的概率不高,舞台上過度的誇張很容易毀掉一部喜劇,憑什麼開心麻花就能夠成功,更何況他們拍攝的是穿越這個幾乎被拍到爛的題材?
可是沈騰和他的團隊的確做到了,並且做得很高級。比起目前很多喜劇是把網路段子塞進電影里逗觀眾笑,開心麻花創造或者說至少保持了自己的喜劇方式,除此之外,它還做到了感人——用最不生硬的方式。
《夏洛特煩惱》不是什麼喜劇經典,可它配得上「喜劇」這兩個字。在這個浮躁的中國電影市場上,它還對得起它的觀眾。
我們還能要求他們什麼?

還好,開心麻花在影院里把觀眾搞笑了
在一個全民逗比的時代,喜劇恰恰是最不好拍的,開心麻花無數次在小劇場里把觀眾逗笑之後,終於准備在大銀幕把全國觀眾集中逗笑一次了。
沒有人會懷疑開心麻花團隊搞笑的功力,如果他們都不懂搞笑,中國就沒有多少懂搞笑的人了。
現在的問題是,他們能不能用電影把觀眾搞笑。
故事很簡單,沈騰飾演的「窩囊廢」夏洛,因為一場意外重返高中時代,其實就是一個屌絲逆襲走上人生巔峰贏取白富美想想都有點小激動的故事。它其實盜用了盜夢空間的概念,但是很聰明地引入了朴樹許巍的各種金曲,再一次,和大鵬一樣,我們聽到了古惑仔的主題曲,這些元素和那首《相約98》,一起,既構成了影片笑點,也迅速帶領觀眾回到了那個時代。
在《夏洛特煩惱》中,能夠記住的最好笑的笑點,基本都和角色和情節有關,也就是說:笑點是跟著人走的。除了沈騰自帶穿越梗,馬麗渾身是梗之外,孟特的「少女心」;張揚的角色互換(從小弟到岳父)梗,以及極具本土特色的王老師所創造的一系列笑料都不是蓋的,連夏洛媽媽這種過場角色,在辦公室和校長互撕的段落都非常好笑。
這或許應該歸功於開心麻花團隊長年舞台喜劇的經驗,即所有的的喜劇笑點和情節都不是生搬硬插,它必須力足於整體故事的結構和每個人物,再於此基礎上設計推動情節發展又具笑點的環節。等到把故事和人物全部推出,演員很自然就把笑點演出來了,所以觀眾其實不是被搞笑的,是被逗笑的。
和原話劇相比,故事相對簡潔,所以少了一些舞台劇的笑料,但也加了不少新料,而且都是觀眾能夠get到的,當然最幸運的是,中國好聲音那個爛梗總算沒在電影中敗掉觀眾的胃口。

煽情的搞笑與搞笑的煽情
搞笑,《夏洛特煩惱》是認真的。可是作為一部國產喜劇,電影最出色的或許還不是它的搞笑,而是它結尾的10分鍾。
實際上,這基本也決定了這部電影和普通喜劇的分界點:是煽情的搞笑,還是搞笑的煽情。
在喜劇煽情方面,《大話西遊》幾乎是給國產喜劇埋了一個最無心的陷阱。在那個經典的「愛你一萬年」之後,笑中帶淚幾乎成了所有國產喜劇人心中的標配,如果不在最後10分鍾煽點情,你都不好意思叫自己喜劇了。
帶著憂傷的喜劇和沒心沒肺的喜劇,本來就代表著喜劇的不同形態,做高級喜劇的理想無疑是極好的,可先要掂量一下自己的斤兩。一般來說,一個不高明的搞笑最多是冷場而已,一次不高明的煽情就註定是趕客了。這就是為什麼《煎餅俠》最受爭議的是它的結尾言志,不是觀眾不需要煽情,而是這個尺度太難了,難到能夠做到的幾乎都成為了我們心目中的喜劇巨匠,比如周星馳
《夏洛特煩惱》也提供了一個極其煽情的結尾,這種煽情極容易被拍成極度的狗血,然後引發觀眾極度的惡心。但是,觀眾沒有,這個設計是:如果穿越回過去的時光里,你還會選擇現在的伴侶嗎?這個段落帶給我直接的感受是那句被用到爛俗的——笑中帶淚。
當沈騰在穿越後擺脫掉妻子馬麗,成功娶到「女神」,卻止不住回憶起他與發妻的種種往事,他才明白他內心真正想要的,而表現出這段溫情暖意的,恰恰是暖氣片漏水、手動沖馬桶這樣的搞笑往事,笑過之後,終究滄桑。所以當沈騰最終做出一個看上去最不合理的選擇時,在觀眾眼中,這恰恰是最合理的。
所謂的悲喜結合、笑中帶淚,還不都來自於生活?《夏洛特煩惱》的煽情,是屬於中國人的煽情,結過婚的看到結尾更能會心一笑。因為真正的情,根本不用煽,它就在某個地方等著觀眾,觀眾笑到那裡,心裡突然ang的一聲,中了招,這才叫笑中帶淚。

憂傷的喜劇與喜劇的憂傷
《夏洛特煩惱》當然不是一部完美的喜劇,這種遺憾在電影之內,也在電影之外。
比如最令人擔心的舞台感問題,盡管被有效地控制在了可接受范圍內,可是偶爾還是給人跳戲的感覺;比如明星太少,只是麻花團隊不是問題,問題在於過於整齊劃一的舞台式表揚對一部喜劇也不是好事,好在,還有老戲骨李立群的客串。
更令人擔心的,是幾乎所有試映場都被提到的調光問題,這本不應該成為一部優質喜劇的票房障礙,但現在這些電影之外的因素疊加起來,可能決定它無法成為又一部《煎餅俠》那樣的現象級喜劇,盡管從電影的各個方面,它都不寒磣。
告別舞台走向大銀幕的開心麻花,貢獻了一部超出我們預期的喜劇。曾經以為會是很誇張的《夏洛特煩惱》卻意外地將舞台劇成功電影化成非常接地氣的中年夢,無論是一路紅到春晚的搞笑情節,還是恰好暗和時下觀眾心曲的懷舊情緒,《夏洛特煩惱》都准確地卡在了時代的點上。
在談論開心麻花核心成員沈騰時,都感覺到他的一種焦慮,這是一個生活中不太搞笑,舞台上拚命搞笑的人,可是再一細想,這種分類,把沈騰和開心麻花看窄了。其實他們拍什麼,都是按照自己的技法,自己的節奏,自己的方式,從容挖掘生活中的「蒼涼」底色,然後把蒼涼變成梗,把梗變成笑聲。
從這個角度來說,所有的喜劇都是憂傷的喜劇,只是好的喜劇人從不讓觀眾看到喜劇的憂傷。開心麻花的喜劇之所以能打動我們,並不僅僅是因為他們的舞台經驗,而是他們深深地感受到了這個時代的喜悅與憂傷,並且用喜劇把它拍了出來。
於是觀眾笑了,又哭了。
最後要說的是,這不是我心目中最好的開心麻花喜劇,他們應該有能力拍得更好笑。不過寫到這里的時候,我又忍不住想起那個「滾滾滾」的段落。
因為,它真的很好笑。

B. 請問有哪些暢銷書和名著改編的高分電影(非愛情類),謝謝高人推薦

東野圭吾寫的推理懸疑小說都很好看,所以他的小說也是經常被改編成電影作品,下面推薦幾部電影給你希望喜歡。

1、白夜行白夜行可以說是他的代表作了,這部除了日本翻拍了,還有韓國也翻拍這一部作品,講述的是刑警笹垣很多年前接觸的一個案子,一個典當行的老闆被謀殺,找不到證據定罪,這個案件的嫌疑人的女兒唐澤雪穗和這位被殺的老闆的兒子桐原亮司,一直被這位刑警記在心裡。

很多年過去了,雪穗和亮司也都長大。笹垣也退休了,但是他一直關注著他們兩個,發現這兩個人明明沒有接觸和聯系,可是他們身邊的人一直出事被害,笹垣開始調查這背後的真相。

這部電影,因為原著已經廣為人知,所以人物關繫上不用電影過多描述,大家都懂,所以電影將篇幅放在了女主角唐澤雪穗這個人物的復雜性上,她的形象立起來了,也就成功了大半。這一點上還原了小說的感覺,改編得很不錯。

2、嫌疑人x的獻身

這一部也是東野圭吾的作品裡很受好評的一本書,結構精巧,結局出人意料,又會讓你發現早已有很多伏筆。改編成電影的話,只要把握好這個情節設計,就會是一部還原得不錯的好電影。

電影講述的是數學老師石神的隔壁搬來了一對母女,因為她們到來,給他的灰暗生活帶來了一絲亮色,從此他會默默關注她們,並且他愛上了這個單身的女人。他從未想過接近她們,不料她們捲入了殺人案件里,她們失手殺了來騷擾的前夫。

於是石神決定幫她們解決麻煩,教她們怎麼回答刑警的審問,湯川教授與石神惺惺相惜,也關注了這個案件,後來變成了他與湯川在這場案件的對弈。

這一部日本有翻拍,裡面湯川教授是福山雅治扮演,非常合適這個角色,我私心裡喜歡日版一點。不過中國翻拍得還原度也是很不錯的。

3、假面飯店

這部書可能相對沒有前兩本有名氣,但電影是很不錯的,因為主演是木村拓哉和長澤雅美,可以說這個陣容是十分強大的,看到演員表就吸引很多人了。

背景是東京都有一起連續殺人案件,並且已經造成惡劣影響了,並且這個殺人兇手十分囂張,他的行動帶有預告性,刑警們推測下一次案件會發生在一家酒店。於是木村拓哉扮演的新田浩介就卧底成前台來抓捕犯人,為了不露餡,由長澤雅美扮演的前台員工來指導他。

一開始兩人老是不對盤,起爭執,不過不知不覺中,兩人也逐漸理解對方對於本職工作的認真,也能彼此信任,聯手完成這次工作,案情逐漸緊張,真相也隨之出現。

4、解憂雜貨店

這部是東野圭吾的作品裡比較治癒的一本,沒有那些推理,單純地講了一些小人物的故事。也是分為日本和中國的翻拍,不過日本的翻拍天然就有優勢,因為它可以更好還原日本那個年代的感覺,不需要過多改編,更有日式的感覺,很容易就貼合原著。

中國的翻拍,主演比較強大,但是敘事上略顯凌亂了一些,核心還是出來了,主題原本是那些穿越時空的信件,通過人物之間的來往對話,改變了大家的命運。這個解憂雜貨店的神奇之處,並沒有那麼完美地凸顯出來。原著最強的地方在於作者很有邏輯性,會讓你覺得一切串聯得完美。但是這里沒有很好地體現出來。可以兩版都看一下,自己找到喜歡的版本就可以。不過我更推薦日版的。

以上就是東野圭吾小說改編的四部電影,還原度都是很高的,看完小說去看效果更佳,喜歡這類型的電影的觀眾一定要看。

中國版

西廂記——(香港導演岳楓根據王實甫同名戲曲改編)

紅樓夢——(導演卜萬蒼根據古典名著曹雪芹同名說改編)

紅樓夢——(香港導演袁秋楓根據古典名著曹雪芹同名說改編)

金玉良緣紅樓夢——(導演李翰祥根據古典名著曹雪芹說《紅樓夢》改編)

西遊記——(香港導演何夢華根據吳承恩同名說改編)

——(香港導演何夢華根據吳承恩說《西遊記》改編)

盤絲洞——(香港導演何夢華根據吳承恩說《西遊記》改編)

鐵扇公主——(香港導演何夢華根據吳承恩說《西遊記》改編)

祝福——(導演桑弧根據作家魯迅同名說改編)

駱駝祥——(導演凌風根據作家舍同名說改編)

我輩——(導演石揮根據作家舍同名說改編)

春蠶——(導演程步高根據作家茅盾同名說改編)

早春二月——(導演謝鐵驪熱氣作家柔石說《二月》改編)

原野——(導演凌風根據作家曹禺同名戲劇改編)

紅玫瑰白玫瑰——(香港導演關錦鵬根據作家張玲同名說改編)

傾城戀——(香港導演許鞍華根據作家張玲同名說改編)

半緣——(香港導演許鞍華根據作家張玲同名說改編)

狂——(導演凌風根據作家李劼《死水微瀾》改編)

游園驚夢——(香港導演楊帆根據台灣作家白先勇同名說改編)

寂寞十七歲——(台灣導演白景瑞根據台灣作家白先勇同名說改編)

芙蓉鎮——(導演謝晉根據作家古華同名說改編)

棋王——(香港導演徐克/嚴浩根據作家阿城張系同名說混合改編)

孩王——(導演陳凱歌根據作家阿城同名說改編)

陽光燦爛——(導演姜文根據王朔說《物兇猛》改編)

霸王別姬——(導演陳凱歌根據香港作家李碧華同名說改編)

紅高梁——(導演張藝謀根據作家莫言同名說改編)

著——(導演張藝謀根據作家余華同名說改編)

喜福——(海外華導演王穎根據海外華作家譚恩美同名說改編)

恨歌——(香港導演關錦鵬根據作家王安憶同名說改編)

盲井——(海外華導演李揚根據作家劉慶邦說《神木》改編)

1.指環王系列,改編自是英國作家、牛津大學教授約翰·羅納德·瑞爾·托爾金創作的長篇奇幻小說。

《指環王1:魔戒再現》豆瓣評分8.9分;

《指環王2:雙塔奇兵》豆瓣評分9.0分;

《指環王3:王者無敵》豆瓣評為9.1分。

2.哈利波特系列電影,改編自英國作家J·K·羅琳於1997~2007年所著的魔幻文學系列小說

《哈利·波特與死亡聖器·上》豆瓣評分:7.8

《哈利·波特與死亡聖器·下》豆瓣評分:8.6

《哈利·波特與阿茲卡班的囚徒》豆瓣評分:8.1

《哈利·波特與魔法石》豆瓣評分:8.6

《哈利·波特與火焰杯》豆瓣評分:8.0

《哈利·波特與密室》豆瓣評分:8.1

《哈利波特與混血王子》豆瓣評分:7.3

3.肖申克的救贖,改編自美國作家斯蒂芬·金的中篇小說,豆瓣評分9.6

4.阿甘正傳,改編自美國作家溫斯頓·格盧姆於1986年出版的同名小說,豆瓣評分9.4

5.教父,改編自馬里奧·普佐的同名小說,豆瓣評分9.2

6.殺死一隻知更鳥,改編自美國女作家哈珀·李發表於1960年的長篇小說,豆瓣評分8.8

7.東邪西毒,改編自金庸《神鵰英雄傳》,豆瓣評分:8.6

8.刺蝟的優雅,改編自法國女作家妙莉葉•芭貝里的同名小說,豆瓣評分:8.8

9.沉默的羔羊,改編自托馬斯·哈里斯同名小說的驚悚電影,豆瓣評分:8.7

10.嫌疑人X的獻身,改編自日本推理作家東野圭吾的同名小說,豆瓣評分9.4

11.東方快車謀殺案,改編自同名小說,豆瓣評分8.3

12.七宗罪,改編自美國犯罪驚悚類文學作家安東尼·布魯諾於1995年創作的同名小說《Seven》,豆瓣評分8.7

《親愛的》《智取威虎山》《十月圍城》

閱讀全文

與白玫瑰電影完整版精彩預告相關的資料

熱點內容
名字中帶房的電影 瀏覽:262
貓和老鼠電影英文 瀏覽:533
免費香港粵語電影 瀏覽:180
洪山天河國際電影院 瀏覽:715
有床的電影院 瀏覽:720
電影不是愛情英文怎麼說 瀏覽:54
電影院適合父母看的電影 瀏覽:873
教師看草房子電影觀後感400字 瀏覽:842
摩登兄弟大電影 瀏覽:633
何佩瑜粵語電影全集 瀏覽:852
k8法國四級電影 瀏覽:90
2014美國電影大全 瀏覽:711
美麗人生微電影大結局 瀏覽:289
電影的英語歌 瀏覽:591
禁用愛情電影 瀏覽:898
哪部軍事劇電影里邊有金的演員 瀏覽:360
電影vs現實片段完整 瀏覽:681
電影演員楊青個人資料年齡 瀏覽:530
憨豆先生全部電影完整版 瀏覽:807
第55屆台灣電影金馬獎最佳女主角 瀏覽:16