導航:首頁 > 電影結局 > 電影刮痧觀後感的英語

電影刮痧觀後感的英語

發布時間:2023-01-03 07:20:14

① 電影刮痧英文觀後感

總的覺得這是一部以西方手法拍攝的電影,電影刮痧英文觀後感。影片中隨處可見的「矯情」、「個人主義」、「敏感」、「歇斯底里」(許大同在聽證會上的爆發、妻子狂打游戲、影片最後許大同爬高樓等等)無不是好萊塢電影的代表元素。用西方的電影元素講述一個捍衛「中華文化」的命題本身就很滑稽,就像影片中唐人街的老中醫用英文把「氣」翻譯為某個中文意思是**(忘了什末詞了,不過確實是一個和「氣」毫無關系的詞語,呵呵)的詞語的場景,讓人發笑。

也有可能影片的作者想用西方的價值系統和詞語重新對其以「刮痧」借代的中華文化進行解釋(或者說用一個更專業點兒的詞,解構),但是我懷疑他是不是能表達清楚。反正我是看不明白的,當檢方的律師轉述許大同小說的細節的時候,誰會想到「一拳打碎腦袋,腦漿遍地」是許大同用英文描寫四大名著之一——西遊記中的主角孫悟空呢?當然,也有可能,影片的作者也是反對這種「解構」手法的。不過,我不明白,當許大同口口聲聲為中華文化辯護的時候,影片的作者的立場又在哪裡呢?反對?或者說他自己也從來沒有想清楚過。

我十分懷疑許大同「捍衛者」的身份,我在想,當他用英文對妻子、兒子說「i love you」的時候,當他用「一拳打碎腦袋,腦漿遍地」描述孫悟空時,各自對應的是「中華文化」的哪一種情感?或者說根本與文化無關?就像與趙燕被打案一樣,不過是駭人聽聞。

影片的作者所講的故事根本不能算作一種「文化沖突」,因為我覺得真正的文化沖突是不需要證據的,就像教皇理所當然的覺得中國教民不應該祭祖,而康熙也同樣理所當然的覺得中國人當然得祭祖。許大同的美國同事用自身的刮痧經歷最後說服法官「不是虐待」,表明這個在中國引起軒然大波的「事件」,不過是一場誤會。

影片中唯一的值得注意的是法官和那個作為檢方證人的許大同的女鄰居,當她喋喋不休的發表對「中華文化」和「中國人」的「宗教」般的感情時,是法官而不是「中華文化捍衛者」許大同阻止了她,而且不是用「宗教」般的手段。確實,法官只能判斷世俗爭議,文明(文化)的沖突不在他的受理范圍。

至於影片的作者的最終意圖,最有可能是在亨廷頓和一些中國人喧嚷「文明(文化)沖突」的.時代,以實踐的方式對各種文明進行甄別、選擇(就像那個法官),從而完成文明的融合,開除文明的新時代。

《刮痧》這部電影講述的是一個北京移民家庭正在美國生活時發生的故事:5歲的華裔孩子丹尼斯鬧肚子發熱,他的爺爺由於剛從北京到美國,不了解葯品上的英文闡明,便用中國官方流傳已久的刮痧療法給丹尼斯治病,沒想到這卻成為了丹尼斯父親許大同孩子的證據,鬧到了法庭上走。正在法庭上,一連串的辯論辯論更是相繼而來,一個本來僥幸美好的家庭就這樣轉眼間變得四分五裂。

對中國人來說只是一件小小事情的刮痧,為什麼一到美國就釀成了一件要打官司的麻煩事了呢?刮痧正在中國經歷了幾百年以致是幾千年的歷史,為什麼一到美國也釀成了兒童的違法行為了呢?這些標題都很自但是然地惹起人們對它的考慮。

正在很多人瞧來,這些題手法出現是由於中西文化的差別,許大一致家的飛來橫禍回根到底也是由於中西文化差別。但是,正在我瞧來,與其說許大一致家飛來橫禍是由於中西文化差別所致,還不如說是由於法院沒有對違法證據進行正確熟識與核實所致。由於中西文化差別對法院判案來說這自己就是一個客瞧存正在著的要素,它不可能會成為許大一致家飛來橫禍的直接製造者。只要賣文化差別或者說文化盲區不被熟識時,才可能形成執法的不雄正,才可能給許大一致家帶來橫禍。

② 求一篇400字左右的電影《刮痧》英文觀後感,體現中西方文化差異,語法不用太准確,高中生水平即可

《刮痧》這部電影重點不是講怎麼刮痧,刮痧有什麼好處,而是講因為刮痧致使一個家庭經歷具體的苦難。電腦游戲設計師許大同與妻子簡寧在美國奮鬥了8年,事業有成。一次意外卻令美好的家庭變得愁雲慘霧:5歲的兒子生病了,老父親用傳統的中國民間刮痧幫孫子治病。大同夫妻繼而被控告虐待兒童,一個又一個物證人證令夫妻倆百口莫辯,西醫根本無法了解這種傳統中國療法。因為這件事,父子與夫妻都不得已的分開了。聖誕節那天,門衛不讓大同去家裡見簡寧和他兒子,無奈之下,他只好冒著生命危險爬水管爬上九樓,並在那晚法院撤銷了對撫養孩子的審判,最終皆大歡喜。

觀看這部電影時,給我最大的感觸就是中西文化的差異。老父親是愛他的孫子的,他孫子生病了老父親給他刮痧,在背上留下的痕跡卻被人認為是這孩子受了虐待,這是美國人不懂得刮痧是什麼造成的;對待孩子的問題上,中國人將孩子當做是自己的私人財產,可以隨時對孩子進行管教,但在美國,孩子卻被當成是社會財產,一旦孩子受了傷害,孩子的父母就會被剝奪撫養權,由兒童福利中心進行養育,在大同的頒獎會上,他的兒子打了他老闆的兒子,大同讓他兒子道歉,但他卻不道歉,大同打了一下他兒子的頭,大同認為這是對他老闆的尊重,當然,中國人大多都是這樣,在不分三七二十一先打了自己的孩子再說,這表示自己沒有教養好,打孩子是對別人的尊重,但美國人卻不這么認為,他的老闆看到大同打他兒子表示很驚訝,並且認為教養孩子跟尊重他人沒有關系。大同為了給他的父親辦綠卡,在聽證會上說了是他給他的兒子刮痧的,老父親知道了這件事後,他自己一個人到了大同老闆昆蘭的家裡,跟他講了是他刮痧的,而不是大同,昆蘭問簡寧為什麼大同要說是他刮痧的,簡寧回了他一句:因為他是中國人。這些都是中西文化碰撞後產生的火花!
原文地址:http://www.guanhougan.net/guanhougan/5599.html,轉載請保留地址,謝謝

③ 電影《刮痧》觀後感

      電影《刮痧》,導演鄭曉龍,於2001年上映,由梁家輝和蔣雯麗主演,以美國作為背景,以中醫療法「刮痧」為線索,給我們展示了中西方文化碰撞、沖突、與融合的一個過程。但在感動、噓唏不已之餘,其中很多的問題也不乏令人深思。

      影片從正面描寫了很多的中西文化的差異,尤其是中國療法刮痧,引起了一系列的糾紛,給主人公許大同造成極大地不便乃至痛苦,美國之夢最終幻滅。許大同對老闆(同時也是自己的朋友)那種對事不對人的態度非常惱怒,尤其對美國兒童監管局「橫刀奪愛」充滿了拒斥乃至仇恨,在與之對薄公堂時,對已留傳兩千多年的中國療法刮痧的解釋又顯得那麼力不從心,理屈詞窮。監管局的律師對代表中華文化及價值觀的《西遊記》中孫悟空的惡意曲解,直接把許大同逼於失控的憤怒。許大同當著老闆的面打自己兒子以顯示對老闆的尊重,老闆認為「什麼亂七八糟的邏輯」,他對中國人的孝道甚是困惑,一團霧水。幾經波折,和美的家庭差點妻離子散,朋友幾乎終結於「道不同不相與謀」。結局雖皆大歡喜,但中西文化的融合似乎顯得過於簡單,不免有故作之嫌。

        影片中提供了一條暗線,間接地做了回應。從祖孫三代在美國的遭際,反映了中西文化處還處於碰撞、交鋒、沖突的狀態,走向融合任重而道遠。

      首先,許大同的父親,一個傳統的中國父親,在北京算是一個知識分子(在老霍墓前的獨白),來到而美國成了「啞巴」「聾子」,語言的障礙,這也在所難免。可他在兒子的家裡也很難實現自己的溝通訴求,因為兒子與兒媳也盡量講英語,為給孫子創造一個良好的英語環境。原本一家人,說的是兩家話。表面上看是兩代人之間存在鴻溝,實則是另一種文化隱形橫旦其間,父輩要想融入美國道路將是多麼的艱難與漫長。

      影片中的老霍是一個很好列子。他從出現到結束只有三個鏡頭:工作,生活,死亡。在晚宴上扮演兵馬俑,以這些活計為生,工作不穩定,生活窮困潦倒;生活中的消遣就是賭博,而好賭之人往往是被邊緣化的人,這說明老霍在美國的生活只不過大眾化的,淺層的,根本算不上融入美國社會。賺著微薄的工資,在賭場中揮霍,最後死於心臟病。老霍的結束也是給父親的回國做的伏筆,除了客死他鄉,落葉不能歸根之外,就是打道回國。

      許大同及妻子簡寧看似是美國人,在美國摸爬滾打七八年,事業上小有成就,不可否認,他們在語言、生活習慣、思維方式乃至某些價值觀念上具有美國色彩,他們已經不是完整的、傳統意義上的中國人。從許大同的獲獎感言中發現,他自認為自己已成為他們中的一員,一個真正的、成功的美國人,完全沉浸在美國之夢中,但其實他只不過是個在美國居住、謀生的中國人,他骨子裡還是中國人,血液里積淀的是中國文化,只是他沒有意識到。刮痧風波之後,他才如夢清醒,哪怕操一口流利的英語,持有美國綠卡又怎麼樣呢,還是不能真正的融進美國,也不可能成為美利堅民族中的一員。因為真正決定一個人的種族身份的,不是語言,不是國籍,甚至不是生理基因,而是一個人的文化基因。當然文化基因不像生理基因,有時間的先後順序,會遺傳,只會被其感染,受其熏陶。

      至於許大同的兒子丹尼斯,不僅取的是西方名字,而且他土生土長於美國,基本不會講漢語,中國及中國文化對於他太遙遠了,沒有中國這個大的環境,沒有在中國活一遭,中國傳統文化基因滲透在他的血液中少之又少。相反,他在思維方式上與西方基本是一致的,當他父親許大同跟他講打他是愛他,他的反應是,那我打他(許大同老闆的兒子)也是愛他啊,覺得他好可愛,忍不住發笑,可仔細一想發現,這是丹尼斯的邏輯,這種推理也沒錯,這與西方的邏輯思維有什麼不同嗎?他小小年紀具備的這種邏輯推理的思維習慣,難道不是受西方文化的影響嗎?不難想像,如果丹尼斯一直呆在美國知道長大成人,在家庭教育中也少有中國文化的熏陶,那麼他即使是黃皮膚黑眼睛,哪怕還是中國國籍,他還算是龍的傳人嗎?他還能融入中國嗎?我想很難,中國文化的傳承在他這代人上出現了斷層。

      可見膚色、語言、國籍在某種程度上對確認一個人的身份有很大的欺騙性,這些只不過是生理基因留下的胎記,文化上的不斷吮吸才是揮之不去的烙印,真正一個種族特性的泯滅,就是從文化上對其進行斷奶,而喂之以各式各樣的奶粉,不同的奶粉喝多了也就分不清到底是誰了!這種文化上的「奶娘」是否合理?能不能這樣?願不願意這樣?這樣會產生什麼樣的結果?好不好?這是值得思考的問題。大概不同人有不同的看法,不同時期的看法也不同。

      電影的最後是許大同和妻子簡寧教兒子丹尼斯認漢字,講漢語,這是一個很大的轉變,他們以前對丹尼斯很少有這樣的要求,也很少給他提供這樣的機會,是刮痧事件之後的轉變。或許是在美國文化帶來傷痛之後警醒,或許是在對兩種文化權衡下做出的取捨,又或是對根深蒂固的中國文化的一種回歸,一種自然地響應。讓我們感到欣慰的是,中國文化在經歷了曲折之後又傳承下去了,又回到原點。給我們留下的是兩種文化實體激盪的回聲,如曠野上的嘶鳴,久久揮之不去。許大同類似的事件還會接連不斷地發生,文化的融合,民族的融合不是幾代人能完成的,會不會走向融合?怎樣融合?怎樣才是融合?不融合,各國文化又將走向哪裡?我們不得而知。

④ 關於電影《刮痧》的影評,這個用英文怎麼翻譯,英文中有書名號么

又名: Gua Sha Treatment / Gua Sha
2009年3月11日晚慕名觀看了鄭曉龍導演的《刮痧》。或許先前是在CCTV-6看過此片的影評,所以並沒有像小穎同學那樣感動的從頭哭到尾,不過不可否認這是一部成功的電影。
眾大家皆言這是一部反映中美文化差異的電影,我卻更傾向於將它理解為一部將中國文化、道德觀和價值觀傳承的作品。片中大同在功成名就之時將久居北京的知識分子老爹接至美國並准備為其申請綠卡,其間對美國的「聾啞」生活和升華的刮痧事件最終讓老人離開聖路易斯,還有裡面一些細節是反映兩國文化的巨大差異的,但我認為這不是主線。從一開始簡寧意欲為丹丹營造一個英語環境到片尾與大同一起教丹丹說普通話,這條草蛇灰線般一直潛伏的簡寧的心理變化,我認為它才能表現出這部電影的主旨。

先截取影片中的一些片斷來看這部電影吧。(以下並不全為支持我的觀點,僅是我對一些片斷的看法)

片斷一:
來看看許大同先生的獲獎感言:「八年前我還是一個新移民,站在街頭賣畫為生,不過我相信,只要努力,總有一天會成為你們中的一員,一個真正的、成功的美國人。今天,這個獎證明了,美國是個充滿機會的地方......我愛你們,我愛美國,這就是我的美國之夢...」這是一段真實的陳述,但這般的喜悅之下隱逸著的危機將在後面出現,這個真正的美國人卻不是已經完全美國化,這是先將故事提到一定的高度,隨著事件的發展再狠狠地砸下……

片斷二:
不得不說的是大同晚宴上對丹尼斯的教育,這點上,大同完全體現出來的是一個中國式父親,關掉電游,拍打丹尼斯腦袋,這一系列的動作正是我們在中國這大環境下所常看到的。我想作為美國人的昆蘭產生疑惑不解是很正常的,這一點被拿來作為文化差異的佐證。

片斷三:
老霍的出現到老霍的結束總共只出現了三件事:工作,生活,死亡。在晚宴上扮演兵馬俑說明老霍窮困潦倒,工作不穩定,經濟來源就是接一下這樣的活;生活中的消遣就是賭場賭博,賭博的規則是淺顯易懂的,這說明老霍的生活也就大眾的,淺層的,是未能融入美國社會中的。賺著微薄的工資,在賭場中揮霍,最後死於心臟病。老霍的出現到結束也就是給老爹的回國預留伏筆,在老爹心裡已經不能承受客死他鄉的沉痛。

片斷四:
大同在聽證會上的震怒應該給很多人驚訝,在法官面前怎麼可意氣用事?但是想一想,當一個潑皮般的人在你面前搬弄是非詆毀祖國的文化,你會怎麼樣?拍案而起,怒發沖冠...這個不是文化的差異,但是似乎不得不說,因為這段涉及了對文化的解讀。

片斷五:
對老霍墓碑的獨白,是對文化差異的總結,從此以後再沒有寫文化差異的片斷,這段給我很深的感觸,呼應前篇。對大同的一番話「你想逃跑嗎?......生活就是這樣,什麼事情都可能發生,你躲是躲不開的....」這便又是中國思想的衍生,這是老父親對兒子的教育,又是一次傳承。

片斷六:
開車回福利院,途中警察圍追堵截,而大同平穩駛車,「從容地」在逃亡中享受父子團聚的片刻快樂,這段便是本片中歡快的一段。注意到在孩子睡著後大同的表情了么?大同欣慰的微笑變成了緊皺的眉頭,這是大同的無奈,是只能在孩子背後流露出的無奈。

片斷七:
大同的生活出租屋裡一片狼藉。一個破碎的家庭,不是因為自己而是因為制度,這可笑的原因正是讓大同無奈的原因,生活失去了方向。簡寧與其一起飲酒,嘲諷自己也是出於同樣的原因,最後大同悲痛的說「不許這樣說」,這是對美國生活的吶喊。
一個很想說的人物----簡寧進門前的那個妓女,出現的鏡頭只有驚艷的回眸一瞥,那輕蔑的眼神不屑的看著簡寧經過。這是一個悲劇的角色,出來美國卻淪落為妓,而不是像大同所說的那樣成為一個成功的美國人,這也是一種無奈。

片斷八:
很明顯我要寫大結局了,最後「聖誕老人」爬水管上演驚險一幕...一家三口緊擁在一起享受團聚,導演選擇用聖誕節這樣的節日不僅僅是可以讓許大同有一個可以偽裝的形象,也是為了說明中國的團聚文化在西方的節日里也可以出現,這就涉及到了文化的廣義性,及一個大同世界。

當然簡寧的心理作為隱線我就不說了,這也是我無法敘述的,只可自己體會的。

在我結束這篇文章之前我還要寫一點有建設性的東西。個人認為此片電影的一些名字取得確實有些想表達中心旨意的意思,看。

刮痧,就是利用刮痧器具,刮試經絡穴位,通過良性刺激,充分發揮營衛之氣的作用,使經絡穴位處充血,改善局部微循環,起到祛除邪氣,疏通經絡,舒筋理氣,驅風散寒,清熱除濕,活血化瘀,消腫止痛,以增強機體自身潛在的抗病能力和免疫機能,從而達到扶正祛邪,防病治病的作用。 文化差異在影片中算是一種瘀病,需要刮痧才能一個經脈的兩端連在一起,活血化瘀的作用,亦可以理解成祖一輩的文化受到阻隔,需要刮痧颳去隔閡才能有一個文化的傳承繼續下去。

另《禮記·禮運·大道之行也》大道之行也,天下為公。選賢與能,講信修睦,故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜寡孤獨廢疾者,皆有所養。男有分,女有歸。貨,惡其棄於地也,不必藏於己;力,惡其不出於身也,不必為己。是故,謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同。這就是為什麼給主人公起「大同」的原因吧------「世界大同」。

⑤ 電影刮痧英文觀後感

電影刮痧英文觀後感 (一)

Gua Sha is a movie about the differences between American and Chinese culture. Xu datong is a video games designer in St. Louis. When his father visits from China, he performs Gua Sha (a Chinese traditional treatment) on his grandson, which leaves bright red marks on the skin and causes a lawsuit of child abuse. In the court, Datong loses his mind so that finally he loses custody of his son. I think this scene is shocking and thought-provoking to most of the Chinese audiences. But the most impressing scene to me is the ending. Datong wants to see his son in Christmas eve, he has to climb a pipe to the ninth floor which his son lives. I think the pipe is not only a pipe, but also a gap, a deep gap between American and 5000-year Chinese culture. He wants to climb over the gap and he will never succeed, perhaps no Chinese people really could succeed.


電影刮痧英文觀後感 (二)

It's about assimilation into American culture, and not assimilation in an「International」 city, like SF or NY or LA or Chicago, but St. Louis, MO (actually shot there)。 Really great acting, interesting story

Gua Sha is a treatment in traditional oriental medicine in which a wooden board repeatedly slides across the patient's acupuncture acupressure massage points. It works in similar principles like that of acupuncture acupressure massage. This method would inevitably leave bruise on the skin, and the story

begins here, when the visiting grandpa who does not speak any English used this traditional practice to treat the grandson when both son and daughter-in-law were at work.

Sadly, in US, this is a story that repeats itself many times in the area where many oriental immigrants lives and all of these are e to simple misunderstanding between cultures.Gua Sha: Step-by-Step, by Arya Nielsen.If an acupuncturist is trained in Classical Chinese medicine, they will do this technique in their practice for pain, and for acute or chronic illness.


電影刮痧英文觀後感 (三)

Chinese immigrants struggle to hold onto their American dream after the husband's father (Xu Zhu) comes for a visit from mainland China and gives a si-mp-le Chinese Medicine therapy called Gua Sha to his grandson.

Da Tong (Tony Leung Ka Fai) is the father who is trying to integrate his Chinese cultural beliefs into his daily American reality, especially when dealing with his bo(Hollis Huston) and best friend, who is too quick to believe the worst about Da Tong's treatment of his son, Dennis. Da Tong's failures show his confusion about the differences between his original Chinese culture and his new American home. Even within his family there is conflict because Grandfather can't speak English and is excluded from many conversations because Mother (Wenli Jiang) wants only English spoken in her home for the benefit of her American born son. Da Tong and his wife are very well ecated and understand that their child's best chances for succein America, and for him not to experience the same troubles they've had ring the past 8 years, are to speak without an accent. They even go so far as to insist the boy use a fork and knife instead of chopsticks, even when it's obvious they are still eating Chinese style food, served in the normal way: communal dishes for the food and smaller, indivial rice bowls for each person. Mother seems a bit inflexible in her insistence on being as American as possible, while Da Tong's cultural leanings are just as strongly Chinese, although not by conscious choice.

Da Tong's love for his son is tested severely when Da Tong tries to balance it against respect for his boss. (m.taiks.com)When Da Tong's son hits his boss' son, Da Tong insists on an apology that seems unnecessary and makes Da Tong look stubborn and uncaring. Da Tong gives his boy a light rap on the head when he refuses to apologize and the boy cries to his mother that the reason he hit his playmate was that the other boy called Da Tong stupid, one of many examples of doing the wrong thing to protect your family.

The conflict arising from doing the wrong thing out of love or respect for one's family or closest friends continues throughout the movie, and every way Da Tong turns, he finds failure and encounters both obvious and subtle forms of anti-Chinese racism. Even Chinese folklore about the Monkey King, Sun Wu Kong, that Da Tong incorporates into a video game he designed is used to provoke his pride when he's vulnerable and fearing for the loof his son. Da Tong is misunderstood by everyone, family, friend, and foe, even though he has only the best intentions, and he carries the responsibility quite heavily, ma-ki-ng one wrong turn after another.

Gua Sha (The Treatment) shows how a person's cultural beliefs are so deeply set within oneself that it is usually impossible to examine why you do most anything, from how you dreand talk to whom you love and respect and how you show it. The invisible nature of one's cultural beliefs also makes it difficult to impossible to explain yourself to others when questioned. Da Tong experiences an excruciatingly painful and difficult struggle while trying to protect his son, an ordeal that forces him to examine the validity of some of the most vital things he thought he knew about his identity, his Chinese culture, and the new American world he'd chosen as his home.

The movie showed me how normal it is for people to look for ways that their culture is superior to others' and how the misunderstandings arising from different cultural perspectives can seem very large, but can be nullified with si-mp-le, 2-sided explanations when people are willing to listen.

It appears this film is not readily available in the USA, but it's the best I've seen at highlighting the differences between American and Chinese culture. Parts of the movie's dialog are only in Chinese and I've yet to find a DVD with English subtitles, although it's easy to get the gist of what's going on ring those short passages. The credits are a combination of Chinese and English, holding true to the integration of both worlds. I've noticed some important roles are not credited here on IMDb, such as Judge Horowitz, who was played by Alexander Barton。

⑥ 重金懸賞 寫一篇關於電影刮痧觀後對於中美文化的融合 英文作文

Someone at home love sports programmes, NBA is certain to see. The time is long, I ignorant old piece then asked me, yao? This man Lao zhang often ChouJian the Chinese new rich slightly awkward on the pitch sweat profusely. Also don't understand sports I wanted to think and replied, yao is a new generation of Chinese representative right, IQ somehow, eq must not low. This sentence from he interviewed (native American journalists are many segments. He seems to have composed and intelligent, not Xie play extinged is friendly, facing the paparazzi are tricky questions, and he quickly avoid mines, humor and vicious opponent cast far away, summing up the public yao law.it as americans before the media reporter, impress the audience to impress and not fall identity strategies. Perhaps is long handle it experience, and agent training, yao not only English proficiency, ways of thinking, also the 1800s localization. Globalisation is eroded each corner, including the twentieth century pride wealthy American. Yao had to than a generation immigrant lucky. The Numbers of the China grow up and immersed the self-conscious, they need to exert too much traditional value bags, also need not accept too many westerners looked surprised eyes baptism, no taste in foreign land to blend in pain and metamorphosis taste. Movie "gua sha" in my opinion, densely covered the pain. Hero xu datong, new immigrants to America for eight years, carries the American dream drudgery, as an electronic game program designers of the final success, and get the boss (symbolizing the mainstream American culture class) recognition and friendship. The beginning of the movie is in the instry in datong celebration on the typical American muzzle published feat. From his words, tone, can see him to America is grateful for their love, in America's future with confidence. In the United States, as long as you work hard, will certainly to the fore. Datong thinks he is still a part of this country, we no longer am. He and his wife JianNing, son Dennis at home insists English, even a little do not understand the English father present is not exceptional also, in order to let the next generation smoothly into private schools, soon will become American social elite. They connect objects and ordinary speech as American middle-class, courteous, said the same voice, open the same joke. However test but to follow.Datong father connect to dwell with us, Dennis however because of back highlights grandpa scrapping leave marked stasis red. These in the United States people seem horrifying "wounds", for the Chinese people just household self therapy. Xu datong unfortunately back abuse charges, not the son with children meet. But he cannot prove to the court of scrapping medical means is legal, because America time and no interest to get to know the other side of the planet cultural roots, it is only by my own judgement. In to authorities to the child back the indivisible vignette of contradiction as string of firecrackers rapid explosion, leaving smoke and confetti, is those so-called cultural differences, and American self-centered, hard-line arrogance. They drove datong admit, 1.outwardly or Chinese. For example, Dennis in the game played boss children awake, datong son asked apology blocked, ecation, also because of children and their families in the boss before stepping down, then cannot beat son. He thinks this is for the boss face, is respect for friends, is godchild square. Grandpa saw also very agrees: "face to face" teach wife behind godchild "dozen is close, scold is love, not dozen don't scold BuChengCai". While americans (including grew up in America Dennis) firmly insists: play the father of the child is the devil, for respect others will beat and scold the father of the child is unreasonable. In addition, as technical elite of datong, perhaps do not have too much chance to fully contact with real society that in later in out of disadvantages. The indivisible He is not familiar with the legal proceres (namely the rules of the game), you can not provide strong evidence, not please family law professional lawyer and insist to please a right law lawyer and he trusted friends to agency children cases, for himself. The opposing lawyer at nicking a word, accusing datong's violent video games - datong design hero, and steal xiantao, destroyed a Monkey King, according to western Dan furnace values which ignores responsibilities, to infringe the private property, is a typical hooligan ACTS. This pure scrath the lawyer in order to win their lawsuits, deliberately to "monkey" quotes, malicious misreading, the resistance of the hero says knave. Datong know each other has designed trap to irritate him, indeed as expected lose reason, also miss opportunity and fall away... Although eight spring and autumn can let a person to learn much, though the conclusion of the movie is on cloud open, Ming chuan qi, foreign overhauling great perfection lineage of the family has been otherness questioning, identity also shock, how do I feel not the taste.

⑦ 求 電影 刮痧 的英文觀後感 20分

初看名字,以為是倫理片,刮痧,中國一門醫學上傳統的手藝,在兩千多年的歷史長河裡,一直穩穩健健地在中國大地上繁衍生息,然而有一天,它出現在自由民主的美國社會中,便被人誤解,以至於上演了一場家庭的悲歡離合,可喜的是梁家輝將父親角色演繹的動人心弦,蔣雯麗也以一貫的熒幕形象幾乎是本色出演,很准確的把握了作為妻子的恨、愛、心碎與心疼,只是在母親的角色上稍稍淡化了些。當不得不以分居為條件來換回孩子時,妻子毅然「惡狠狠」地轉身「I agree!」當事情逼迫地不得不真的要丈夫離開時,妻子心疼地抱著丈夫不忍心丈夫一個人生活。從丈夫在法庭上被敵人激怒地掉進了別人的圈套開始,妻子的氣憤到後來的瘋狂最後的心灰,像是個妻子對丈夫地無奈~因為她知道,丈夫的任何錶現都會讓孩子離自己越來越遠。
梁家輝在裡面是個可以把自己割裂開來只要孩子回到自己的身邊的父親,而淡化了丈夫的角色,跟隨著事情地進展,電影一步一步推向高潮,在法庭上被』敵人』逼得控制不住情緒,為別人指責他是個不負責任的父親而氣憤,為別人褻瀆中國的傳統文化而憤慨!事情向不利的方向進展,他怪自己的朋友,恨美國的不兼容!在美國生活的8年裡,遇到了多少困難與艱辛,多少不易與挫折,他忍受了,堅持了,但是這一次,他再也無法妥協,他站起來抵抗!站起來作戰!因為他們奪去的是自己的孩子,自己的骨肉!所以他的不理智行為我們都是可以理解的。
影片有個幾個亮點,其中之一便是父親載著孩子在馬路上和警察追逐,與其說追逐,不如說是為了孩子,孩子什麼都不懂,他覺得好玩,所以父親可以什麼都不在乎,忘卻一切地滿足孩子的快樂!只是車終究要停下來,他們的家庭要面對的噩夢依然存在。夫妻分居了,孩子終於回到了家裡,只是父親離開了,父與子不能相見,妻子去看望頹廢的丈夫,一起喝烈酒,讓酒精刺痛喉嚨麻醉身體。他們想吶喊想反抗可是不能,只有讓所有的委屈所有的憤恨往肚子里咽。
本來父親想帶著孩子和爺爺一起逃回中國,但是爺爺堅決地說:不能這樣做!生活就是這樣,什麼事情都可能發生,你躲是躲不開的。
什麼事情都可能發生,一語道破這個事件的玄機!不能躲不能逃,我們對家人的愛,成為我們接受一切不幸的勇氣。
因為愛,父親打扮成聖誕老人,從下水道上爬回自己的家裡。幸好,故事有個圓滿的結局。沒有讓人失望與遺憾。
這部電影以中西方的文化差異為背景,除了表現父子夫妻之間的不容割裂的愛之外,還讓人看到了中國人的骨氣,也是一個成功之處。

At first sight name, thought it was ethical film, Gua Sha, Chinese traditional medicine a craft, in the long river of 2000 years of history, has remained robust health in China's vast territory to survive, but one day, it appears in a free and democratic American society, they have been misunderstood, so staged a family joys and sorrows, good news is that Tony Leung will perform the role of the father moving chord, Jiang Wenli also consistent screen image of the character is almost starred in, it is an accurate grasp of as his wife's hate, love, heart-broken and distressed, but the roles of mother to play down a little a bit. When forced to separation as the conditions in exchange for a child, his wife resolutely, "fiercely" to turn "I agree!" When things forced to have to really want to leave her husband, the wife painfully holding her husband could not bear her husband a life . From her husband in court infuriated the enemy fall into the trap of others start to his wife's anger was crazy the last disheartened, like a wife to her husband in frustration ~ because she knew her husband would let children of any performance from their own farther and farther.
Tony Leung Ka Fai is on the inside can be cut off from their return to their side as long as the child's father, but played down the role of her husband, with things progressing with the film step by step to a climax, the court was 'the enemy' forced control do not live mood, for others accused him of being an irresponsible father angry, for others the desecration of China's traditional culture indignation! Matter to the negative direction, he blame his friends, hate the United States, is not compatible! Living in the U.S. eight years, has encountered many difficulties and hardships, the number of difficult and setbacks he enred, and upheld, but this time he could no longer compromise, he could stand up and resist! Stand up and fight! Because they take away is that their children, their own flesh and blood! So he's irrational behavior we are all understandable.
Film has a few bright spots, one of which is the father carrying a child on the road and the police chase, chasing so much as it is for our children, the children do not understand anything, he felt fun, so the father can not care about anything, forgetting all the way to meet the children's joy! Only a car will eventually be stopped, their families have to face the nightmare still exist. Separated spouses, the child has finally returned home, but his father left, Father and Son can not meet, the wife went to see the decadent husband, along with drinking alcohol, so alcohol tingling throat anesthesia body. They want to cry want to resist, but can not, and only if all of the grievances of all the anger inside the pharynx to the stomach.
Originally his father and grandfather would like to take the kids went back to China together, but the grandfather firmly said: can not be done! Life is this way, anything can happen, you hide are not immune to the.
Anything can happen, laying bare the untold stories behind this event! Can not escape can not hide, we are the love of his family, acceptance of all the misfortunes of our courage.
Because of love, the father dressed as Santa Claus, from the sewer climbed back to his own home. Fortunately, the story has a happy ending. He did not disappoint and regret.
The film is in the context of Western cultural differences, in addition to the performance of his son can not be split between husband and wife's love, he also seen the Chinese people's moral integrity, but also a success.

⑧ 高手寫一片英文電影刮痧觀後感二十分急用謝謝

人在美國,身不由己

「人在美國,身不由己」。是我在看完被圈內人士看好的影片《刮痧》之後的最大感受。伴隨著畫面的推進,故事的演繹,一個美國社會的華人家庭遭遇躍然眼前。

以細節為支點

從藝術角度來看,不難看出。導演充分發揮的是電影的敘事潛能,而不是情節的著意安排。中美之間的文化差異,在一個個細節中被稜角分明地凸現出來。這些細節通過人物的面部表情、目光、對話、動作等來完成。支撐起整個影片的框架。

在影片開始,許大同設計的游戲軟體獲獎,他激動地告訴大家:「我愛美國,我的美國夢終於實現!」頒獎大廳外擠滿了指責電腦游戲過於暴力的示威群眾;昆蘭的兒子和許大同的兒子丹尼斯發生矛盾並且不肯道歉,許大同當眾打了丹尼斯一巴掌;在接父親從警察局回來時進入公寓,警衛懷疑地看了他們一眼。這一切,都在後來的聽證會上成為了對大同不利的證據。許大同在美國拼搏了八年,美國給了他成功和榮耀。然而,在中國很傳統的中醫刮痧療法卻迅速把他推向了美國的對立面。使他想和家人一起回國,去過「安寧平靜的生活。」這種改變看起來是中西方文化的沖突,實際上是反映出了一個更值得重視的問題:文化反省。中國人把孩子當成私有財產,可以通過打丹尼斯來表示對老闆昆蘭的尊重,而昆蘭卻不能理解中國人的這種「亂七八糟的邏輯。」而美國人,他們把孩子當成了社會財富,在誤以為刮痧是虐待行為之後,果斷地進行了孩子與父母的隔離,並不斷取證。其目的還是為了保證孩子免受傷害。

以親情為切入

美國人在看完這部影片後,討論最多的當數具有中國情調的父子之情。在大同和父親、大同和丹尼斯這兩對父子之間都刻畫出較為深刻的感情關系。

在法庭上,為了不妨礙父親辦綠卡,大同謊承刮痧乃自己所為;為了不讓父親擔心,他和妻子一起隱瞞真相;為了給兒子聖誕禮物,不惜冒著生命危險爬上九樓。片中機場那場戲頗為精彩,淚眼送別之際,想出去福利局「偷」來兒子一同回國的冒險行為。當祖孫三代激情相擁之時,其父卻冷靜地說服了兒子留下。在送丹尼斯回福利局的路上,大同和緊追而來警車玩起了游戲,只為了讓兒子多享受片刻的父愛。

而在租住的小屋,分居的簡寧和大同醉酒,罵自己是MOTHERFUCKER 這場戲,更是赤裸裸地揭露了他們內心的痛苦,而這種痛苦,僅僅是因為刮痧這一在中國極為普遍的中醫療法,在美國,卻導致了一個家庭的分崩離析。

我們不難感受到融於片中的濃濃親情,然而,大同的錯誤卻是虐待兒子。這個罪名簡直匪夷所思,它反映出美國不以事實說話的法律空擋。而那控方僱傭的美國律師在法庭上這樣描述《西遊記》中的孫悟空:「別人種了九千年的桃子,他不跟主人打一聲招呼摘來便吃,當人家制止時,他不但不聽勸阻,而且還大打出手毀了人家的桃園。別人辛辛苦苦煉好的丹丸,他拿來就吃,還把主人打得頭破血流,臨走還毀了人家的製作車間——象這樣一個野蠻頑劣的猴子,竟然被許大同在電子游戲中描繪成英雄 ......」,用以證明移民美國的許大同有暴力傾向。他的「敬業」使人們質疑:他的目的究竟是保護孩子,還是拆散別人家庭。

劇中貫穿始終的矛盾,時刻捶敲著觀眾的思緒。人在美國,真的身不由己?為什麼一個和諧的家庭無端被這一事件攪出如許紛爭?難道這就是所謂的美國精神的本質?還只是美國社會游戲的一個小小插曲?

以文化為指歸

鄭小龍導演說:「不同國家、不同民族的文化,沒有好壞之分。甚至沒有高低之別。但是,一個民族的文化意識、文化寬容,是非常重要的事情。一位美國的觀眾對我說:『沒有文化、沒有文化傳承的民族,是一個恥辱。』」

本片從各個角度探討了人的品格,人的尊嚴,符合優秀影片關注人的准則。卓別林一貫認為「悲劇和喜劇實際上是不可分的。」而《刮痧》盡管採取了好萊塢式的大團圓的喜劇結局,但是,劇中洋溢的一直是帶淚的笑。美國文化中的關注人的元素,此時顯得異常蒼白,這從公寓保安:「早知道他會爬,我就讓他進去了」一語中得到詮釋,而簡寧對於昆蘭不解於大同為何替父承認刮痧時的回答:「因為他是中國人」也突顯了中國與美國之間的文化差異。

影片的動人之處,不僅在於它提示了國家之間的文化差異,提醒人們進行文化反省,還在於它細膩感人的故事。在中國電影普遍迷離於商業價值和文化內涵的時候,它的出現,預示了兩者結合點的所在.

⑨ 電影刮痧英文觀後感

題目可以:

The difference between Chinese Culture and Western Culture

⑩ 電影刮痧觀後感

篇一:電影《刮痧》觀後感

鄭曉龍2001年的影視作品《刮痧》,由梁家輝和蔣雯麗主演,在以美國為背景的環境中,以中醫療法「刮痧」為線索,形象展示了中西文化的差異。刮痧在中國是一門醫學上傳統的手藝,在兩千多年的歷史長河裡,一直穩穩健健地在中國大地上繁衍生息,然而有一天,它出現在美國社會中,便被人誤解,以至於上演了一場家庭的悲歡離合。

在這部影片中讓我看到了中西方文化差異之外,也看到了父愛的偉大。作為一個中國知識分子的老人隻身一人來到美國,一句抱怨也沒有,哪怕聽不懂,但是用自己的眼睛,慢慢觀察,細細相處。當他看明白了,也只是抽煙,也許這樣他可以沉默,他可以更加想清楚,想透徹。這樣的男人就是典型的中國父親,但是他也有缺點就是他的毛病--抽煙,抽煙的頻率太大,不論場合不論地點都抽。哪怕媳婦再不喜歡也要偷偷的抽,也許這是老一輩的通病吧!但他對子孫的愛確實是那樣的偉大,當他知道他給丹尼斯刮痧,沒想到會扯上這么多事,他主動兒子上司家裡解釋,他不懂英語,搭車過也只是一張紙片,但是他有他的聰明,最後他還是讓上司知道刮痧不是許大同做的,刮痧也不是件虐待兒童的事。因為自己的過失而使兒子吃上官司事,他選擇離開,在上飛機前他捧著兒子的臉,細細的看著。那一刻無不讓人感動。這就是秉承傳統的父親啊!

梁家輝所飾的許大同更把這個受過傳統教育的人表現得淋漓盡致!他的壞脾氣,他的愛,是一個沒有經過任何修飾的,絲毫不掩飾,有了很多美國的氣息,更多的直接和鮮明的表達。但他內心深處仍保留著傳統的觀念。丹尼斯和保羅打架,他硬生生的給了丹尼斯一掌,他在用中國的方式表示了他對上司的尊重。兒子不能回家,他心力交瘁,他用中國的方式求上司,求朋友,但是美國是個講求原則和證據的地方,不是這樣就可以解決的。為了兒子他自己寫證詞,證明自己多麼多麼愛孩子,組織了無數次,但在聽證會上他是有感而發的,那是一個父親對兒子的愛,是真摯的善良的。他在公園里,迎著寒風,自己做了一個有孫悟空面相的熊仔,在公園被打劫,二話不說的把錢包給他,但是劫犯伸手搶走他的熊仔時,他奮力的撲上,好像什麼都不怕,差一點把他打死,這樣的勇猛也是愛的表現。最後他化身聖誕老人企圖進入家裡,但是被發現,他竟想著從外排水管爬上,幸好法院撤銷他的分居事宜,不然他這樣進又是違法。總的來說中國的父親都是這樣,為了孩子可以做很多很多他們以為做不到的事,父愛也許不及母愛那樣細膩。但他就像孫悟空,不管前途多麼艱辛,他依舊會對你笑,一眼嬉戲的帶著你千山萬水,不然你看出他的疲倦。父愛,深深感動每一個人。

最後就是那些不認識的人,對於別人的孩子護士發現小丹尼斯背上的刮痧所致的傷痕時馬上報案,其他人也為了小孩不生活在自己認為的虐待環境中而不惜出庭作證,連許大同的老闆兼朋友那個人同樣出席,因為他們認為這是為了對小孩好。這在今天的中國這些精神是非常重要的。

這部電影除了讓我感到到了中西方文化差異之外,也感受到了深深地父愛。

篇二:刮痧英文觀後感

..Louis.WhenhisfathervisitsfromChina,heperformsGuaSha(aChinesetraditionaltreatment)onhisgrandson,.Inthecourt,.-..,.Ithinkthepipeisnotonlyapipe,butalsoagap,-yearChineseculture.,.

It』,andnotassimilationinan「International」city,likeSForNYorLAorChicago,butSt.Louis,MO(actuallyshotthere).Reallygreatacting,interestingstory.

atedlyslidesacrossthepatient』..,andthestorybeginshere,-in-lawwereatwork.

Sadly,inUS,.GuaSha:Step-by-Step,byAryaNielsen.,,andforacuteorchronicillness.

閱讀全文

與電影刮痧觀後感的英語相關的資料

熱點內容
紅羊電影大全 瀏覽:457
愛奇藝電影大全科幻片 瀏覽:853
最新印度電影在線觀看網站 瀏覽:283
電影大全vip愛奇藝下載 瀏覽:505
張學友張家輝張震演的電影叫什麼 瀏覽:623
女人變椅子的電影叫什麼名字 瀏覽:592
一部特工電影特工和大象 瀏覽:797
怎樣可以挽留愛情電影 瀏覽:772
泰國霸道的電影 瀏覽:36
十大免費電影排行 瀏覽:986
成龍三根筷子支架是什麼電影 瀏覽:198
絕地反殺電影完整版 瀏覽:246
做菜電影大全 瀏覽:41
中原區萬達電影院嗎 瀏覽:28
適合電影院周邊的小吃生意 瀏覽:28
歐美早期愛情電影 瀏覽:325
斯巴達愛情電影 瀏覽:649
空戰電影完整版返回基地 瀏覽:834
歌曲大天蓬mv是什麼電影 瀏覽:240
捕王鎧甲大電影優酷 瀏覽:613