Ⅰ 電影flipped(怦然心動)結局是美滿結局嗎
最後男主角在女主角房前種了女主角最喜歡的樹,然後男主角和女主角就在一起了。
劇情介紹
電影主要講述了20 世紀60 年代的一個初戀故事。出生於中產家庭的布萊斯全家搬到小鎮,鄰家女孩朱麗前來幫忙。她對他一見鍾情,心願是獲得他的吻。
兩人是同班同學,她一直想方設法接近他,但是他避之不及。朱麗喜歡爬在高高的梧桐樹上看風景,但因為施工,樹被要被砍掉,她誓死捍衛,希望布萊斯並肩作戰,但是他退縮了。
尤其是在布萊斯的父親對於家庭經濟狀況欠佳的朱莉有著鄙視的態度,布萊斯更是躲避朱莉。直到布萊斯的外公出現並不斷啟發他,才使得他真正拋開一切偏見而逐漸去了解並接受朱莉。他向她道歉,於是兩個人冰釋前嫌,兩顆懵懂而又純真的心最終走在了一起。
(1)怦然心動電影結局英文翻譯擴展閱讀
角色介紹
1、朱麗
和樹一樣平凡的女孩朱莉,獨立、勤勞、善解人意,願意用生命去保衛一棵樹,彷彿生命中一切美好事物的象徵。不需要低到塵埃里,朱莉也能開出花來。
布萊斯讓她怦然心動,她的愛是那麼幼稚和偉大,幼稚得以為布萊斯會和她一樣為了一棵樹不惜一切代價,偉大到她相信一個懦夫不配擁有這樣的愛情。
2、布萊斯
布萊斯全家搬到小鎮,鄰家女孩朱麗前來幫忙。朱麗對布萊斯一見鍾情,他卻避之不及。朱麗的事跡上了報紙,外公對她頗有好感,令他十分困惑。
她憑借雞下蛋的項目獲得了科技展第一名,成了全場焦點,令他黯然失色。她把自家雞蛋送給他,他聽家人懷疑她家雞蛋不衛生,便偷偷把雞蛋丟掉。向她道歉後,他開始關注她。
Ⅱ 怦然心動的正確翻譯是什麼
1、意思:
世間有很多種人,不要去追求那些對我們來說像浮雲一樣的東西。等哪天你遇上一個彼此覺得賞心悅目的人,就像看見美麗的彩虹,別人說的再美麗你也沒見過,親眼見了才覺得真是這樣美不收。
2、出處
這句話是一部電影《怦然心動》的影評。
原文是Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss.... But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare。
譯文:有人住高樓,有人在深溝,有人光萬丈,有人一身銹,世人萬千種,浮雲莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。
《怦然心動》中的經典台詞:
1、Sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road.
有時起初的隱忍可以避免一路的疼痛。
2、The higher I got, the more amazed I was by the view.
我爬得越高,眼前的風景便愈發迷人。
3、Sometimes you have to sacrifice to do the right thing.
有時我們為了正確的選擇,不得不做出犧牲。
4、Better late than never.
姍姍來遲總比沒來好。
5、And I realized Garrett was right about one thing: I had flipped. Completely.
我意識到加利特一件事是說對了:我心動了。完全心動了。
6、Sometimes a little discomfort in the beginning.Can save a whole lot of pain down the road.
開始的一點小小不悅。往往能省卻之後的很多痛苦。
Ⅲ 怦然心動英文台詞和中文翻譯,急需,有懸賞
a paint is more than the sum of its parts. A cow by itself is just a cow. A meadow by itself is just grass, flowers. And the sun peeking through the trees is just a beam of light. But you put them all together and it can be magic.
一幅畫不是眾多物件簡單拼湊而成的。牛隻是一頭牛,草地也只有青草和鮮花,而穿過樹枝的陽光也僅僅只是一束光,但如果將它們放到一起,就會產生魔一般的魅力。
The higher I got, the more amazed I was by the view.
我爬得越高,眼前的風景便愈發迷人。
Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was ring one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.
有時落日泛起紫紅的余暉,有時散發出橘紅色的火光燃起天邊的晚霞。在這絢爛的日落景象中,我慢慢領悟了父親所說的整體勝於局部總和的道理。
Sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road.
有時起初的隱忍可以避免一路的疼痛。
Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.
有些人淪為平庸淺薄,金玉其外,而敗絮其中。可不經意間,有一天你會遇到一個彩虹般絢麗的人,從此以後,其他人就不過是匆匆浮雲。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The first day I met Bryce Loski, I flipped. It was those eyes, something in those dazzling eyes.
見到布萊斯·羅斯基的第一天,我心動了。他的雙眸有種魔力讓我如痴如醉。
The next thing I know, he's holding my hand and looking right into my eyes. My heart stopped. Was this it? Would this be my first kiss?
接下來,我所知道的就是,他緊緊握住我的手,與我深情對視。我的心跳停止了。就要來了嗎?我的初吻就要來了嗎?
Sherry Stalls was nothing but a whiny, gossipy, backstabbing flirt. All hair and no substance. And there she was holding hands with Bryce. My Bryce. The one who was walking around with my first kiss.
雪利·斯道爾斯是個絮絮叨叨、陰險毒辣的長舌婦,頭發長見識短。可她竟然牽起了布萊斯的手。那可是我的布萊斯!帶著我的初吻到處招搖的布萊斯!
- And she's been stalking me since the second grade.
- Well, a girl like that doesn't live next door to everyone.
- 她從二年級起就老是纏著我。
- 這種女孩可是可遇不可求的。
One』s character is set at an early age. I'd hate to see you swim out so far you can't swim back.
從小看到老,我可不願看到你做邊城浪子回不了頭。
The way she talked about what it felt like to be up in that tree to be held above the earth, brushed by the wind. Who in junior high talks like that? This weird feeling started taking over in the pit of my stomach and I didn't like it.
她說起那種置身樹梢的感覺時說就像被高高舉起,微風拂面。哪個初中生會說出這樣的話呢?這種怪怪的感覺在我胃裡翻騰,我不喜歡這種感覺。
And I realized Garrett was right about one thing: I had flipped. Completely.
我意識到加利特一件事是說對了:我心動了。完全心動了。
The apple doesn't fall far from the tree.
樹上掉下的蘋果它落的地離樹能有多遠?
Ⅳ 《怦然心動》 翻譯!!謝謝咯
FLIPPED tells a love story of two chilren, in which Juli fell in love with Bryce at the time when he first moved next to her and became her neibour.At begginning,Juli tried to show her love to Bryce and to touch his heart in her unique way.But it was unfortunate that Juli's expression seemed strange or even disgusting in Bryce 's eyes.
剛網路了下。。才知道《砰然心動》的英文名是FLIPPED。。。
Ⅳ 《怦然心動》經典英文台詞中英文對照
《怦然心動》經典英文台詞中英文對照
The first day I met Bryce Loski, I flipped. It was those eyes, something in those dazzling eyes.
見到布萊斯·羅斯基的第一天,我心動了。他的雙眸有種魔力讓我如痴如醉。
The next thing I know, he's holding my hand and looking right into my eyes. My heart stopped. Was this it? Would this be my first kiss?
接下來,我所知道的就是,他緊緊握住我的手,與我深情對視。我的心跳停止了。就要來了嗎?我的初吻就要來了嗎?
- And she's been stalking me since the second grade.
- Well, a girl like that doesn't live next door to everyone.
- 她從二年級起就老是纏著我。
- 這種女孩可是可遇不可求的。
The higher I got, the more amazed I was by the view.
我爬得越高,眼前的風景便愈發迷人。
我感覺可以嗅到微風的芬芳,就像陽光和野草I began to notice how wonderful the breeze smelled.Like sunshine and wild grass.
我忍不住深呼吸I couldn't stop breathing it in...
讓肺中充盈著我有生以來最美好的氣息filling my lungs with the sweetest smell I'd ever known.
從那一刻起,那裡就成為我最喜歡的地方From that moment on,that became my spot.
我可以坐在樹上幾個小時I could sit there for hours,
看著這個世界just looking out at the world.
我只是心生嫉妒,我為你難過。
Sometimes you have to sacrifice to do the right thing.
有時我們為了正確的選擇 不得不做出犧牲。
I could sit there for hours, just looking out at the world.
i. 我可以坐上好幾個鍾頭 靜靜欣賞這世界。
I guess it's something about his eyes.Or maybe his smile.
i. 我想是因為他那雙眼睛吧,還有他的微笑。
Because of that,one of the two of them will always be unhappy.
i. 夢想與現實的沖突,總得一個人來承受。
My only consolation was that next year would be different.
i. 我只能期望來年能擺脫魔掌。
And I wondered, did I still feel the same things about Bryce?
i. 我的世界觀開始有了細微的變化,我不禁問自己 我對布萊斯的感情是否一如往日?
He looked at me with those eyes.Those once again dazzling eyes.
i. 他用那雙眼睛看著我,那雙重現閃亮的眼睛。
I never want you to forget how you felt when you were up there.
i. 希望你能將樹梢的美好時光永存心底。
She started sniffing me.
i. 她居然開始偷偷聞我。
Then that makes you a coward.
i. 那就證明你是個懦夫。
I blessed a day I found you.
i. 感謝上天讓我遇到你。
Took an interest in Sherry himself.
i. 美色當前,忠義讓步。
The apple doesn't fall far from the tree.
i. 樹上掉下的蘋果它落的地離樹能有多遠?
Was this it? Would this be my first kiss?
i. 就要來了嗎?我的初吻就要來了嗎?
A painting is more than the sum of its parts.
有時候,日落是粉紅或紫色,Some days the sunsets would be purple and pink.
有時候,橙色的余輝點燃地平線的晚霞And some days they were a blazing range...setting fire to the clouds on the horizon.
就是在某個那樣的日落中It was ring one of those sunsets
我開始明白我爸爸所說的「整體大於部分之和」 that my father's idea...of the whole being greater than the sum of its parts...moved from my head to my heart.
有時候,我會起得特別早,只為了在樹上看日出Some days I would get there extra early to watch the sunrise.
就這樣,我哭了整整兩個星期I must've cried for two weeks straight.
雖然我仍堅持去學校Oh, sure, I went to school and did the best I could...
但感覺什麼事情都不重要but nothing seemed to matter.
但無論我怎麼做,我就是忘不了那棵樹But no matter what I did,I couldn't stop thinking about it.
Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was ring one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.
有時落日泛起紫紅的余暉,有時散發出橘紅色的火光燃起天邊的晚霞。在這絢爛的日落景象中,我慢慢領悟了父親所說的整體勝於局部總和的道理。
One』s character is set at an early age. I'd hate to see you swim out so far you can't swim back.
從小看到老,我可不願看到你做邊城浪子回不了頭。
Sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road.
有時起初的隱忍可以避免一路的疼痛。
Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.
我們中有些人平庸無為,有些人錦衣華服,有些人虛有其表,但偶爾你也會遇上一個光彩奪目的人,當你遇上TA,一切都無與倫比。
The way she talked about what it felt like to be up in that tree to be held above the earth, brushed by the wind. Who in junior high talks like that? This weird feeling started taking over in the pit of my stomach and I didn't like it.
她說起那種置身樹梢的感覺時說就像被高高舉起,微風拂面。哪個初中生會說出這樣的話呢?這種怪怪的感覺在我胃裡翻騰,我不喜歡這種感覺。
The apple doesn't fall far from the tree.
樹上掉下的蘋果它落的地離樹能有多遠?
And I realized Garrett was right about one thing: I had flipped. Completely.
我意識到加利特一件事是說對了:我心動了。完全心動了。
Ⅵ 《Flipped》(怦然心動):You're not Clyde. You're Clydette!
Hey, you're not Clyde. You're Clydette.我英文學的不好,覺得這句話的意思類似於,嘿,你不是少女了,而是個女人了。母雞下了蛋,跟沒下蛋,在July看來是不同的兩個年齡階段,下蛋是個標志。
Ⅶ 怦然心動漫畫有第二部嗎
怦然心動》漫畫第二部的結局1
電影怦然心動英文翻譯是:The movie is palpitate,見下圖網路翻譯
《怦然心動》漫畫第二部的結局2
第二季結局:江應憐和狄淇兒在一起了
主要內容:少男少女同住一個屋檐下,一同經歷青春懵懂和成長煩惱,彼此鼓勵、漸生愛意。
主角介紹:
江應憐:成阿姨的繼子,母親已經過世,有一個異父異母的哥哥張子尋,是一個備受矚目的貓系少年,籃球水平極高,狄淇兒剛剛來時因為狄淇兒動了他媽媽留下來的發帶而對狄淇兒並不友善,後在和狄淇兒交往的過程中發現狄淇兒是一個十分可愛的女孩子,現已喜歡上狄淇兒,暫未告白。
狄淇兒:因母親外出工作,借住在成阿姨家,開朗活潑,單純可愛,是一個超級學霸,也是個乖巧且心思細膩的女生,有時會給人一種小白兔的感覺,有恐高症(和江應憐去游樂園玩時表現出來)剛剛來時覺得江應憐很難相處,後和江應憐成為朋友,因名字讀音與「企鵝」相近被江應憐叫做「傻企鵝」,是個呆萌呆萌的萌主,即使身邊的人都看出來江應憐喜歡她,她也毫無察覺,內心喜歡著江應憐,卻不知道自己的心意。
參考資料網路
《怦然心動》漫畫第二部的結局3
佛說:是前世的五百次回眸才換來今生的擦肩而過。
遇見你時,我是坐在你同桌前面,有一次晚自修,你問我說:"你喜歡狗嗎?"我一臉懵地說:"喜歡。""我就是單身狗,你喜歡我。"你一臉興奮地說。我的心顫動了一下……
Ⅷ 怦然心動英文怎麼說
怦然心動英文:palpitate with excitement。
一、palpitate:
1、讀音:英 ['pælpɪteɪt],美 ['pælpɪteɪt]
2、意思:
vi. 悸動;心跳;發抖
3、例句:
Hefeltsuddenlyfaint,andhisheartbegantopalpitate.
他突然感到眩暈,心臟開始悸動。
二、excitement:
1、讀音:英 [ɪk'saɪtmənt],美 [ɪk'saɪtmənt]
2、意思:
n. 激動;興奮
3、例句:
The excitement quickened my pulse.
激動使我的心跳加快。
近義詞:
emotion:
1、讀音:英 [ɪ'məʊʃn],美 [ɪ'moʊʃn]
2、意思:
n. 情感;感情;情緒
3、例句:
I hate this kind of cheap emotion.
我討厭這種膚淺的感情。
4、詞彙用法:
emotion表示「一種情感〔感情〕」時,是可數名詞。當泛指「情感」時,是不可數名詞。
Ⅸ 怦然心動的英文介紹
Synopsis:
(劇情簡介:)
Julie Baker (Madeline Carroll) devoutly believes in three things: the tree is holy (especially her favorite phoenix tree), and the eggs she proces in the backyard are the most hygienic. And one day she will kiss Bryce Roskil (Karan McAvery).
(朱莉·貝克(瑪德琳·卡羅爾飾)虔誠地相信三件事:樹是聖潔的(特別是她最愛的梧桐樹)、她在後院里飼養的雞生出來的雞蛋是最衛生的、以及總有一天她會和布萊斯·羅斯基(卡蘭·麥克奧利菲飾)接吻。)
In the second year, when I saw Bryce』s blue eyes, Julie』s heart was hit by him. Unfortunately, Bryce never felt about her. Moreover, he thinks that Julie is a bit strange, how can someone see the chicken and sit under the tree as fun.
(二年級時在看到布萊斯的藍眼睛那一瞬間,朱莉的心就被他擊中了。不幸的是,布萊斯對她從來沒有感覺。而且,他認為朱莉有點怪,怎麼會有人把養雞和坐在樹下看成樂趣呢。)
Unexpectedly, in the eighth grade, Bryce began to feel that Julie's unusual interest and pride in the family made her look very attractive.
(沒想到,到了八年級,布萊斯開始覺得朱莉不同尋常的興趣和對於家庭的自豪感使她顯得很有魅力。)
And Julie began to think that Bryce's beautiful blue eyes may be as empty as himself. After all, how can someone not take the other people's feelings about trees and chickens seriously?
(而朱莉則開始覺得布萊斯漂亮的藍眼睛也許和他本人一樣其實很空洞,畢竟,怎麼會有人不把別人對樹和雞的感情當回事呢?)
(9)怦然心動電影結局英文翻譯擴展閱讀:
幕後花絮:
該片根據文德琳·范·德拉安南的同名原著小說改編。
據導演羅伯·萊納透露,本片的製作費用大約在1400萬美元左右,但是他同時也抱怨,為了進入主流院線,在宣傳、市場方面要花上比純影片製作費用更多的錢。
童星出身的女主角瑪德琳·卡羅爾3歲時開始了自己的演藝生涯,當時她在一家指甲店裡被經紀人發現。
《怦然心動》是澳大利亞童星卡蘭·麥克奧利在美國的首部劇情長片,所以整個拍攝過程他都充滿好奇,不僅感受到了拍一部長片整個過程,同時還需要在口音上有些美國味兒。不過最讓卡蘭感覺到輕松的是:拍戲時導演羅伯·萊納並沒有教他們怎麼演,而是給他們更大的空間去表演。
Ⅹ 《怦然心動》結局是什麼
《怦然心動》結局劇情:布萊斯的外公出現並不斷啟發他,使得他真正拋開一切偏見而逐漸去了解並接受朱莉。最終布萊斯向朱莉道歉,兩個人冰釋前嫌。
布萊斯到朱莉家門前的庭院挖了個洞,想重新給她種一棵梧桐樹,朱莉見到後就很開心地出去幫忙,兩顆懵懂而又純真的心最終走在了一起。
《怦然心動》主要劇情
朱莉·貝克(瑪德琳·卡羅爾飾)虔誠地相信三件事:樹是聖潔的(特別是她最愛的梧桐樹)、她在後院里飼養的雞生出來的雞蛋是最衛生的、以及總有一天她會和布萊斯·羅斯基(卡蘭·麥克奧利菲飾)接吻。
二年級時在看到布萊斯的藍眼睛那一瞬間,朱莉的心就被他擊中了。不幸的是,布萊斯對她從來沒有感覺。而且,他認為朱莉有點怪,怎麼會有人把養雞和坐在樹上看成樂趣呢。
沒想到,到了八年級,布萊斯開始覺得朱莉不同尋常的興趣和對於家庭的自豪感使她顯得很有魅力。而朱莉則開始覺得布萊斯漂亮的藍眼睛也許和他本人一樣其實很空洞,畢竟,怎麼會有人不把別人對樹和雞的感情當回事呢。